Manchmal hast du aber wirklich eine lange Leitung. | Masz czasem rzeczywiście spóźniony refleks. |
Er wollte mir ein X für ein U vormachen. | Próbował mnie nabić w butelkę <zrobić w konia>. |
Wegen des verlorenen Ausweises solltest du dir keine grauen Haare wachsen lassen. | Nie powinieneś zamartwiać się z powodu zgubienia dowodu osobistego. |
Scherz beiseite! | Żarty na bok <na stronę>! |
In dieser Auseinandersetzung hat sie für ihn Partei ergriffen. | W tym sporze wzięła jego stronę. |