segnen | błogosławić | |
die Schande | hańba, wstyd | |
die Falle | pułapka, potrzask | |
in die Falle fallen | wpaść w pułapkę | |
jemandem zusichern | zapewniać, gwarantować komuś | |
die Lerche | skowronek; ranny ptaszek | |
die Eule | sowa; nocny marek | |
die Menschheit | ludzkość | |
die Einstellung | nastawienie, stosunek (do czegoś) | |
der Ladenschluss | zamknięcie sklepów | |
das Ladensschlussgesetz | ustawa o godzinach zamykania sklepów | |
sich beklagen | skarżyć się | |
die Anwendung | program, aplikacja (w telefonie) | |
verblöden | ogłupiać (nie ma m) | |
verdummen | ogłupiać, otumaniać (nie ma b) | |
vertragen | wytrzymywać, znosić, tolerować | |
aushalten | wytrzymać (np. ból) | |
die Schicht | zmiana (w pracy, i.e. shift) | |
die Zeitverschiebung | przesunięcie w czasie, różnica w czasie (między strefami czasowymi) | |
der Nachtdienst | nocny dyżur | |
die Umgebung | otoczenie, okolica | |
das Arbeitstier | tytan pracy; zwierzę pociągowe | |
das Gleichgewicht | równowaga, balans | |
bedingt | warunkowy | |
die Bedingung | warunek | |
begleiten | towarzyszyć; akompaniować | |
sofort | natychmiast | |
verhindern | uniemożliwiać, udaremniać; zapobiegać | |
der Rhytmus | rytm | |
synchronisieren | synchronizować | |
der Darm | jelito, kiszka, wnętrzności | |
im Laufe | z biegem (czasu) | |
die Lichtverschmutzung | zanieczyszczenie światłem | |
der Nachtzuschlag | dodatek nocny (np. dopłata do pensji) | |
einreden | wmawiać | |
die Segnung | błogosławieństwo | |
preisen | chwalić, sławić, opiewać | |
zwanglos | dowolny, niewymuszony | |
reizbar | drażliwy, wrażliwy | |
überlang | przydługi | |
der Heimweg | droga do domu, powrót | |
diesmal | tym razem | |
unwürdig | niegodny | |
weltfremd | nieżyciowy | |
die Kehrseite | strona odwrotna; ciemna strona | |
der Tenor | sens, znaczenie (np. wypowiedzi) | |
die Mitternacht | północ (godzina) | |
die Chiffre | szyfr, kod | |
das Lebensgefühl | poczucie istnienia | |
auf Achse sein | być w drodze, być w podróży, być w rozjazdach | |
eben | właśnie, akurat | |
die Fron | pańszczyzna | |
anfallen | przypadać, wiązać się (koszty) | |
der Dienstleister | usługodawca, świadczący usługi | |
wiederum | natomiast | |
zwangsläufig | nieuchronnie, siłą rzeczy | |
der Rollladen, die Rollläden | żaluzja, roleta; żaluzje, rolety | |
halbwegs | w połowie drogi, jako tako, od biedy | |
das Schallschutzfenster | okno dźwiękoszczelne | |
ernsthaft | poważny | |
geistig | duchowo, umysłowo | |