| Beeilen Sie sich! | Proszę się pospieszyć! |
| Beeilen wir uns! / Lass uns beeilen! | Pospieszmy się! (x2) |
| Ich fühle mich bei euch wie Zuhause. | Czuję się u Was jak w domu. |
| Ich hatte einen anstrengenden Tag. | Miałem męczący dzień. |
| Ich träume davon, mich in die Falle zu packen. | Marzę o tym, żeby walnąć się do łóżka. |
| Das hat gut geklungen. | To brzmiało dobrze. |
| Ich habe alle in ein Restaurant zum Geburtstag eingeladen. | Zaprosiłem wszystkich do restauracji na moje urodziny. |
| Werden wir ihn los! | Pozbądźmy się go. |
| Ich habe vor, anzustoßen. | Zamierzam wznieść toast. |
| Dir blüht die Abmahnung. | Grozi Ci upomnienie. |
| Er hat mehr Geld gefordert. | Zażądał więcej pieniędzy. |
| Sie ist nach Zucker süchtig / von Zucker abhängig. | Ona jest uzależniona od cukru (x2). |
| Wir haben es zu zweit gemacht. | Zrobiliśmy to we dwójkę. |
| Ich hatte Höhenangst. | Miałam lęk wysokości. |
| Wozu dient es? | Do czego to służy? |
| Der Ausflug hat die Spannungen vertrieben. | Wycieczka rozładowała napięcia. |
| Wir sind stolz auf dich. | Jesteśmy z Ciebie dumni. |
| Wir gehen zum Gipfel. | Idziemy na szczyt. |
| Wieso ist er abgetreten? | Dlaczego on ustąpił ze stanowiska? |
| Unter meinen Fittichen bist du sicher. | Pod moim skrzydłami jesteś bezpieczny. |
| Wir haben gewettet. | Założyliśmy się. |
| Keine Spur von Geld. | Ani śladu po pieniądzach. |
| Das war Liebe auf den ersten Blick. | To była miłość od pierwszego wejrzenia. |
| Ich verfüge über keine freien Termine. | Nie dysponuję żadnymi wolnymi terminami. |
| Ich wurde scharf kritisiert. | Zostałam ostro skrytykowana. |