| Wo hing der Mantel? | Gdzie wisial płaszcz? (Präteritum) |
| Die Eltern halfen ihnen immer bei den Kindern. | Rodzice zawsze pomagali im przy dzieciach. (Präteritum) |
| Die Polizei kannte alle Nachnamen. | Policja znała wszystkie nazwiska. (Präteritum) |
| Der Brief kam gestern. | List przyszedł wczoraj. (Präteritum) |
| Wir ließen Kinder auf dem Land. | Zostawiliśmy dzieci na wsi. (Präteritum) |
| Die Kinder schrieben den ganzen Unterricht. | Dzieci pisały całą lekcję. (Präteritum) |
| Er schloss den Laden immer um 20 Uhr. | On zamykał sklep zawsze o 20.oo. (Präteritum) |
| Ich schlief bis 10 Uhr. | Spałem do 10.oo. (Präteritum) |
| Ich rief sie dreimal. | Wołałam ją 3 razy. (Präteritum) |
| Die Kinder rannten zur Schule. | Dzieci pobiegły do szkoły. (Präteritum) |
| Ich las ihnen Märchen. | Czytałam im bajki. (Präteritum) |
| Sie liehen uns die Bohrmaschine. | Oni pożyczyli nam wiertarkę. (Präteritum) |
| Ich sah niemanden. | Nie widziałam nikogo. (Präteritum) |
| Alle waren betrunken. | Wszyscy byli pijani. (Präteritum) |
| Die Kinder sangen in der Kirche. | Dzieci śpiewały w kościele. (Präteritum) |
| Wir saßen vorne. | Siedzieliśmy z przodu. (Präteritum) |
| Niemand sprach auf Englisch. | Nikt nie rozmawiał po angielsku. (Präteritum) |
| Ich stand hinten. | Ja stałam z tyłu. (Präteritum) |
| Die Preise stiegen. | Ceny poszły w górę. (Präteritum) |
| Der Patient starb plötzlich. | Pacjent zmarł nagle. (Präteritum) |
| Ich zog Schuhe an. | Ubrałam buty. (Präteritum) |
| Ich habe mich krank gemeldet. | Poszłam na L4. |
| Gestern habe ich mich schlecht gefühlt. | Wczoraj źle się czułam. |
| Gib mir Bescheid. | Daj mi znać. |
| Sein Gesundheitszustand hat sich verschlechtert. | Jego stan zdrowia się pogorszył. |