Wo hing der Mantel? | Gdzie wisial płaszcz? (Präteritum) | |
Die Eltern halfen ihnen immer bei den Kindern. | Rodzice zawsze pomagali im przy dzieciach. (Präteritum) | |
Die Polizei kannte alle Nachnamen. | Policja znała wszystkie nazwiska. (Präteritum) | |
Der Brief kam gestern. | List przyszedł wczoraj. (Präteritum) | |
Wir ließen Kinder auf dem Land. | Zostawiliśmy dzieci na wsi. (Präteritum) | |
Die Kinder schrieben den ganzen Unterricht. | Dzieci pisały całą lekcję. (Präteritum) | |
Er schloss den Laden immer um 20 Uhr. | On zamykał sklep zawsze o 20.oo. (Präteritum) | |
Ich schlief bis 10 Uhr. | Spałem do 10.oo. (Präteritum) | |
Ich rief sie dreimal. | Wołałam ją 3 razy. (Präteritum) | |
Die Kinder rannten zur Schule. | Dzieci pobiegły do szkoły. (Präteritum) | |
Ich las ihnen Märchen. | Czytałam im bajki. (Präteritum) | |
Sie liehen uns die Bohrmaschine. | Oni pożyczyli nam wiertarkę. (Präteritum) | |
Ich sah niemanden. | Nie widziałam nikogo. (Präteritum) | |
Alle waren betrunken. | Wszyscy byli pijani. (Präteritum) | |
Die Kinder sangen in der Kirche. | Dzieci śpiewały w kościele. (Präteritum) | |
Wir saßen vorne. | Siedzieliśmy z przodu. (Präteritum) | |
Niemand sprach auf Englisch. | Nikt nie rozmawiał po angielsku. (Präteritum) | |
Ich stand hinten. | Ja stałam z tyłu. (Präteritum) | |
Die Preise stiegen. | Ceny poszły w górę. (Präteritum) | |
Der Patient starb plötzlich. | Pacjent zmarł nagle. (Präteritum) | |
Ich zog Schuhe an. | Ubrałam buty. (Präteritum) | |
Ich habe mich krank gemeldet. | Poszłam na L4. | |
Gestern habe ich mich schlecht gefühlt. | Wczoraj źle się czułam. | |
Gib mir Bescheid. | Daj mi znać. | |
Sein Gesundheitszustand hat sich verschlechtert. | Jego stan zdrowia się pogorszył. | |