| Das Attest wurde von einem Arzt ausgestellt. | Zaświadczenie zostało wystawione przez lekarza. |
| Innerhalb von drei Tagen musst du ein Attest holen. | W ciągu trzech dni musisz przynieść zaświadczenie. |
| Wieso sind Sie zur Arbeit nicht erschienen? | Dlaczego nie pojawił się Pan w pracy? |
| Mir ist schwindlig. | Kręci mi się w głowie. |
| Er übertreibt, wie jeder Mann. | On przesadza jak każdy mężczyzna. |
| Nachdem ich die Schule abgeschlossen hatte, fing ich mit der Arbeit an. | Po tym jak ukończyłam szkołę, rozpoczęłam pracę. |
| Nachdem ich 21 Jahre alt geworden war, zog ich von Zuhause aus. | Po tym jak ukończyłam 21 lat, wyprowadziłam się z domu. |
| Nachdem ich die Gäste vom Bahnhof abgeholt hatte, fuhren wir nach Hause. | Po tym jak odebrałam gości z dworca, pojechaliśmy do domu. |
| Ich weiß nicht, ob ich es erwähnt habe. | Nie wiem, czy o tym wspominałam. |
| Er will noch mehr Geld fordern. | On chce zażądać jeszcze więcej pieniędzy. |
| Seine Forderungen haben Sorgen ausgelöst. | Jego żądania wzbudziły zaniepokojenie. |
| Wir haben den Termin verschoben. | Przełożyliśmy spotkanie. |
| Zwar habe ich ihre Nummer, aber ich habe keine Lust mit ihr zu sprechen. | Wprawdzie mam numer do niej, ale nie mam ochoty z nią gadać. |
| Entweder gehst du zum Arzt, oder du wirst dich quälen. | Albo pójdziesz do lekarza albo będziesz się męczyć. |
| Zwar habe ich Freunde, aber ich besuche sie nicht. | Wprawdzie mam przyjaciół, ale ich nie odwiedzam. |
| Zwar mag ich Süßigkeiten, aber ich esse sie nicht. | Wprawdzie lubię słodycze, ale ich nie jem. |
| Zwar habe ich keine Zeit, aber ich werde kommen. | Wprawdzie nie mam czasu, ale przyjdę. |
| Entweder koche ich etwas, oder ich bestelle eine Pizza. | Albo coś ugotuję albo zamówię pizzę. |
| Wir treffen uns entweder vor der Schule oder zu Hause. | Spotkamy się albo przed szkołą albo w domu. |
| Entweder erzählst du mir alles oder ich rufe die Polizei an. | Albo mi wszystko opowiesz albo zadzwonię na policję. |
| Ich mag weder sie noch ihn. | Nie lubię ani jej ani jego. |
| Weder er noch sie sind gekommen. | Ani on ani ona nie przyszła. |
| Ich esse weder Fleisch noch Fisch. | Nie jem ani mięsa ani ryb. |
| Ich mag sowohl Obst als auch Gemüse. | Lubię zarówno owoce jak i warzywa. |
| Mir gefallen sowohl Rosen als auch Tulpen. Sowohl Rosen als auch Tulpen gefallen mir. | Podobają mi się zarówno róże jak i tulipany. (2x różny szyk) |