| Einen Anruf auf Deutsch zu taetigen. | Wykonywać telefon do Niemiec |
| Zu der richtigen Person durchzukommen und einen Rückruf zu vereinbaren. | Dotrzeć do właściwej osoby i umówić się na spotkanie. |
| Ihr Anliegen zu erklären und die zuständige Person herauszufinden. | Obawy swoje wyjaśniać i właściwą(kompetentną )osobę znaleźć (zidentyfikować |
| Eine Nachricht zu hinterlassen und eine aufgenomene Nachricht zu verstehen. | Wiadomość zostawić i nagraną wiadomość zrozumieć. |
| Einen Termin zu vereinbaren, zu verschieben oder abzusagen. | Termin rezerwować , przesuwać lub odwołać. |
| zu tätigen | wykonać , wykonywać , czynić, uczynić |
| Kapitel | rozdział |
| Anruf | połączenie, zadzwonienie |
| zu der richtigen Person, zuständige Person | do właściwej osoby |
| durchzukommen | dotrzeć do |
| herauszufinden | zidentyfikować |
| Eine Nachricht hinterlassen | pozostawiać wiadomość |
| Eine aufgenomene Nachricht zu verstehen | Zrozumieć pozostawioną wiadomość |
| Einen Termin zu vereinbaren | Umawiać się na spotkanie |
| zu verschieben Termin | przesunąć termin |
| abzusagen Termin | anulować termin , odwołać termin |
| aufgenomene Nachricht | nagrana wiadomość |
| Am Telefon | przez telefon |
| Das Inlandsgespräch | połączenie krajowe |
| lösen | rozwiązać |
| anschließend | później |
| um ins | aby |
| einiges | niejedno |
| beachten | przestrzegać |
| entsprechende | odpowiedni |
| aus der unten angegebenen Liste | z niżej podanej listy |
| für das plus | na plus |
| Zugangsziffern | cyfry dostępu |
| Ortsvorwahl | kierunek do miasta |
| Nachrichten vom Inland und vom Ausland | Wiadomości z kraju i ze świata |
| aus dem Inland | z kraju |
| von anderen Laden aus | z innych krajów |
| Landesvorwahl 0048 | Numer międzynarodowy |
| Ortsvorwahl 062 | Numer międzymiastowy |
| Rufnummer | numer telefonu |
| Im welchem Land befindet sich die Firma | W jakim kraju znajduje się Firma |
| Was wählen Sie wenn Sie die Firma aus Ihrem Land anrufen | Co wybierają państwo, jak chcą państwo do tej firmy ze swojego kraju zadzwonić |
| Wie ist die Landesvorwahl der Turkei | Jaki jest międzynarodowy numer do Turcji? |
| Wie ist die Ortvorwahl von München | Jaki jest numer kierunkowy do Monachium |
| Wie Man das macht ? | Jak powinno się to zrobić? |
| ergänzen | uzupełniać |
| von anderen Firmen aus sind die andere arbeiter | z innych firm są inni pracownicy |
| Durchwahltelefonnummer | numer bezzpośredni |
| Verzugerungen | zaległości |
| Anschluss | połączenie |
| Bitte legen Sie nicht auf | proszę nie odkładać słuchawki |
| Sie werden gleich bedienst | będą państwo zaraz obsłużeni |
| Kein Anschluss unter dieser Nummer | Brak połączenia pod tym numerem |
| Bitte wahlen Sie die Rufnummer 20 | Proszę wybrać numer 20 |
| Fehlerlose | bezbłędnie |
| Alle Auskunftplätze sind zur Zeit besetzt | Wszystkie miejsca w których obsługiwany jest klient są zajęte |
| automatische Hinweisansagen | automatyczny komunikat |
| Identifizieren Sie bitte | proszę określić |
| verzögern | zwlekać , zwłoka |
| Wir haben nicht verzögern | My nie zalegamy z płatnościami |
| Die Rechnungen wurden nicht bezahlt | Rachunki nie zostały zapłacone |
| Wir haben Ihre Zahlungen geprüft | Sprawdzaliśmy państwa płatności |
| und es hat sich gezeigt, dass Sie die Rechnungen N12,N14 nicht bezahlt haben | i okazało się , że rachunki N12 i N14 mają państwo nie zapłacone |