Einen Anruf auf Deutsch zu taetigen. | Wykonywać telefon do Niemiec | |
Zu der richtigen Person durchzukommen und einen Rückruf zu vereinbaren. | Dotrzeć do właściwej osoby i umówić się na spotkanie. | |
Ihr Anliegen zu erklären und die zuständige Person herauszufinden. | Obawy swoje wyjaśniać i właściwą(kompetentną )osobę znaleźć (zidentyfikować | |
Eine Nachricht zu hinterlassen und eine aufgenomene Nachricht zu verstehen. | Wiadomość zostawić i nagraną wiadomość zrozumieć. | |
Einen Termin zu vereinbaren, zu verschieben oder abzusagen. | Termin rezerwować , przesuwać lub odwołać. | |
zu tätigen | wykonać , wykonywać , czynić, uczynić | |
Kapitel | rozdział | |
Anruf | połączenie, zadzwonienie | |
zu der richtigen Person, zuständige Person | do właściwej osoby | |
durchzukommen | dotrzeć do | |
herauszufinden | zidentyfikować | |
Eine Nachricht hinterlassen | pozostawiać wiadomość | |
Eine aufgenomene Nachricht zu verstehen | Zrozumieć pozostawioną wiadomość | |
Einen Termin zu vereinbaren | Umawiać się na spotkanie | |
zu verschieben Termin | przesunąć termin | |
abzusagen Termin | anulować termin , odwołać termin | |
aufgenomene Nachricht | nagrana wiadomość | |
Am Telefon | przez telefon | |
Das Inlandsgespräch | połączenie krajowe | |
lösen | rozwiązać | |
anschließend | później | |
um ins | aby | |
einiges | niejedno | |
beachten | przestrzegać | |
entsprechende | odpowiedni | |
aus der unten angegebenen Liste | z niżej podanej listy | |
für das plus | na plus | |
Zugangsziffern | cyfry dostępu | |
Ortsvorwahl | kierunek do miasta | |
Nachrichten vom Inland und vom Ausland | Wiadomości z kraju i ze świata | |
aus dem Inland | z kraju | |
von anderen Laden aus | z innych krajów | |
Landesvorwahl 0048 | Numer międzynarodowy | |
Ortsvorwahl 062 | Numer międzymiastowy | |
Rufnummer | numer telefonu | |
Im welchem Land befindet sich die Firma | W jakim kraju znajduje się Firma | |
Was wählen Sie wenn Sie die Firma aus Ihrem Land anrufen | Co wybierają państwo, jak chcą państwo do tej firmy ze swojego kraju zadzwonić | |
Wie ist die Landesvorwahl der Turkei | Jaki jest międzynarodowy numer do Turcji? | |
Wie ist die Ortvorwahl von München | Jaki jest numer kierunkowy do Monachium | |
Wie Man das macht ? | Jak powinno się to zrobić? | |
ergänzen | uzupełniać | |
von anderen Firmen aus sind die andere arbeiter | z innych firm są inni pracownicy | |
Durchwahltelefonnummer | numer bezzpośredni | |
Verzugerungen | zaległości | |
Anschluss | połączenie | |
Bitte legen Sie nicht auf | proszę nie odkładać słuchawki | |
Sie werden gleich bedienst | będą państwo zaraz obsłużeni | |
Kein Anschluss unter dieser Nummer | Brak połączenia pod tym numerem | |
Bitte wahlen Sie die Rufnummer 20 | Proszę wybrać numer 20 | |
Fehlerlose | bezbłędnie | |
Alle Auskunftplätze sind zur Zeit besetzt | Wszystkie miejsca w których obsługiwany jest klient są zajęte | |
automatische Hinweisansagen | automatyczny komunikat | |
Identifizieren Sie bitte | proszę określić | |
verzögern | zwlekać , zwłoka | |
Wir haben nicht verzögern | My nie zalegamy z płatnościami | |
Die Rechnungen wurden nicht bezahlt | Rachunki nie zostały zapłacone | |
Wir haben Ihre Zahlungen geprüft | Sprawdzaliśmy państwa płatności | |
und es hat sich gezeigt, dass Sie die Rechnungen N12,N14 nicht bezahlt haben | i okazało się , że rachunki N12 i N14 mają państwo nie zapłacone | |