sicher ist Ihrer Aufmerksamkeit entgangen, dass | z pewnością umknęło Pańskiej uwadze, że |
wir bitten Sie, den Rechnungsbetrag bald auf unser Konto zu überweisen | prosimy Państwa o przelanie kwoty rachunku niebawem na nasze konto |
Als Anlage übersenden wir Ihnen die Kopie unserer Rechnung vom ... | Jako załącznik przesyłamy Państwu kopie naszego rachunku z ... |
wir legen unsere neueste Preisliste mit vielen günstigen Angeboten bei | załączamy nasz najnowszy cennik z wieloma atrakcyjnymi ofertami |
Die Rechnung ist am ... fällig | Rachunek jest ... wymagalny |
Die Zahlungsfrist ist bereits um ... Tagen überschritten | termin płatności jest już przekroczony o ... dni |
ein längeres Zahlungsziel können wir Ihnen leider nicht mehr einräumen | niestety nie możemy zagwarantować Państwu późniejszego terminu płatności |
Zu unserem Bedauern | ku naszemu ubolewaniu |
Auf unsere verschieden Schreiben haben wir weder eine Antwort noch die Zahlung erhalten | na nasze rozmaite listy nie otrzymaliśmy ani odpowiedzi ani płatności |
gerichtliche Schritte möchten wir am liebsten vermeiden | chcielibyśmy najchętniej uniknąć kroków prawnych |
Aber wenn Sie sich nicht äußern, wird uns schließlich nichts anderes übrigbleiben | ale jeśli Państwo nie odpowiadają, ostatecznie nie pozostaje nam nic innego |
sollte Ihre Zahlung nicht bis zum ... bei uns eingegangen sein | jeśli Państwa płatność nie dotrze do nas do ... |
so müssen wir zu unserem Bedauern gerichtliche Schritte gegen Sie einleiten | będziemy musieli ze smutkiem przeciw Państwu podjąć kroki prawne |