die Unterschiede abbauen | niwelować różnice | |
die Steuerpolitik verzahnen | zazębiać politykę podatkową | |
den Arbeitsmarkt abstimmen | dostosować do rynku pracy | |
die Krise vorbeugen | zapobiegać kryzysowi | |
der Ausbruch der Krise | wybuch kryzysu | |
die Krise gut überstehen | dobrze przeżyć kryzys | |
der Warenstrom kommt ins Stocken | przepływ towarów kuleje ( przychodzi o kulach) | |
die Devisenreserven anhäufen | gromadzić rezerwy dewizowe | |
den Rettungsschirm aufspannen | otwierać parasol ratunkowy | |
die kriselnde Länder | kraje w których jest kryzys | |
die Garantie hinterlegen | złożyć gwarancję ( w zastaw) | |
die Mehrheitsentscheidung der Gläubiger | decyzja większości wierzycieli | |
die verschärfte Finanzaufsicht | zaostrzony nadzór finansowy | |
die Produktion umstellen auf | przestawiać produkcję na | |
sich mit Rohstoffen eindecken | zaopatrzać się w surowce | |
den Fortschritt vorantreiben | napędzać postęp | |
die Initiative lähmen | paraliżować inicjatywę | |
den Aufwand erfordern an | wymagać nakładów na | |
in Betrieb nehmen | uruchamiać | |
die Inbetriebnahme | uruchomienie | |
das schwache Wachstum aufweisen | wykazywać słaby wzrost | |
sich auf dem Markt auskennen | orientować się na rynku | |
die Werbung betreiben | prowadzić reklamę | |
zu billigem Preis kaufen | kupić tanio | |
die wirtschafliche Fehlentwicklungen korrigieren | korygować gospodarcze błędy rozwojowe | |
den Mindestlohn vorschreiben | określać płacę minimalną | |
die hohe Steuersätze ankündigen | zapowiadać wysokie stawki podatku | |
den Kompetenzen abtreten | zrzec się kompetencji | |
ein großeres Mitspracherecht fördern | żądać większego prawa do współdecydowania | |
den Haushaltsentwurf vorbereiten | przygotować projekt budżetu | |
die Schere zwischen ... schließt sich | rozpiętość pomiędzy ... maleje | |
öffnet sich | rośnie, otwiera się | |
die Einkommen gehen auseinander | dochody rozchodzą się ( różnią się coraz bardziej) | |
die Neuverschuldung vorhersagen | zapowiadać nowe zadłużenie | |
die Rezession voraussagen | przewidzieć recesję | |
das Defizit beträgt | deficyt wynosi - 1 | |
beläuft sich auf / macht ... aus / liegt bei ... | wynosić x3 | |
den Tiefpunkt überschreiten | przekroczyć najniższy punkt | |
den Trend umkehren | odwrócić trend | |
den maximalen Ertrag gewährleisten | zapewniać maksymalny zysk | |
der Einbruch der Schwerindustrie | załamanie przemysłu ciężkiego | |
die Wirtschaftserholung ist unausgewogen | ożywienie gospodarcze jest chwiejne | |
die Reformen in Griff nehmen | wziąć reformy w garść ( kontrolować) | |
hoch im Kurs stehen | stać wysoko w kursie (być w cenie) | |
das Geschäft brummt | interes rozwija się ( warczy ) | |
das Verbot unterlaufen | obchodzić zakaz | |
in den Griff bekommen | otrzymać do dyspozycji | |
eingestehen | przyznać się | |
die Wirtschaftsüberhitzung vermeiden | zapobiegać przegrzaniu gospodarczemu | |
der Binnenmarkt treibt das Wachstum | rynek wewnętrzny napędza wzrost | |
die Mittelschicht wächst | rośnie klasa średnia | |
auf dem Markt Fuß fassen | zdobyć kawałek rynku (położyć stopę na rynku) | |