Schade | Szkoda |
fuenf Minuten Verspatung | 5 minut spóźnienia |
drei Stunden Verspatung | 3 godziny spóźnienia |
geffalen | podobać się |
die Stadt gefaelt mir sehr gut | miasto bardzo mi się podoba |
dienstlich / geschaeftlich | służbowo (2 wyrażenia) |
Ich habe viele Kunden im Hamburg | mam wielu klientów w Hamburgu |
Im letzten Jahr. | W ubiegłym roku. |
es tut mir Leid | przykro mi |
ehrlich , nicht wahr , echt? | nieprawdaż ? (3 wyrażenia) |
Wie war die Reise? | Jaka była podróż? |
Wie war das Wetter? | Jaka była pogoda? |
zur Verfuegung stehen | być do dyspozycji |
die Post | poczta |
die Mietwagen | samochód wynajęty |
die oeffentlichen Verkehrsmittel | publiczne środki transportu |
die Versicherung | ubezpieczenie |
verbrauchen | zużywać |
im Preis inbegriffen sein | w cenę być wliczonym |
die Kosten uebernimmt die Firma | koszty przejmuje firma |
am letzten Tag | ostatniego dnia |
der Wartesaal | poczekalnia |
der Zeitungskiosk | kiosk |
die Gepaeckausgabe | wydawanie bagażu |
alle angebotene Modelle | wszystkie zaoferowane modele |
der Busbahnhof | dworzec autobusowy |
sich ausweisen | legitymować się dowodem osobistym |
alle Schaeden | wszystkie szkody |
der Treffpunkt | punkt spotkań |
Ich bin schon nach meinem Mutterschafts Urlaub. | Jestem już po moim urlopie macierzyńskim. |
Ich freue mich dass wir wieder zusammen arbeiten werden. | Cieszę się że możemy znowu wspólnie pracować. |
Meine telefonnumer und e-mailadresse sind die selben wie frueher. | Mój numer telefonu i adres e-mail są takie same jak wcześniej. |
Meine telefonnumer und e-mailadresse sind dieselben wie frueher. | Mój numer telefonu i adres e-mail są takie same jak wcześniej |