| etwas mit etwas vereinbaren | pogodzić coś z czymś |
| eine Strafe verhängen | nakładać karę |
| üblicherweise | zazwyczaj, zwykle |
| uralt | prastary, odwieczny |
| daher | dlatego |
| das Strafverfahren | postępowanie karne |
| die Strafvollstreckung | wykonanie kary |
| der Strafvollzug | ? |
| die Strafprozessordnung | kodeks postępowania karnego |
| die Beitreibung | ściąganie należności |
| der Vollzug | wykonanie, wprowadzenie w życie |
| die Beschränkung | ograniczenie |
| in Bezug auf etwas | odnośnie czegoś |
| sich ergeben aus | wynikać z czegoś |
| die Begehung | popełnienie, dopuszczenie się (np. przestępstwa) |
| das Streben | dążenie |
| auf etwas beziehen | odnosić się do czegoś |
| jmdn betreffen | dotyczyć czegoś |
| das Handeln | działanie |
| die Einschätzung | ocena |
| wünschenswert | pożądany |
| die Ausgestaltung | (ustalone) zasady, wytyczne |
| die Gesetzgebung | prawodawstwo |
| die Rechtspflege | opieka prawna,wymiar sprawiedliwości |
| grundlegend | podstawowy, zasadniczy |
| die Erläuterung | wyjaśnienie |
| die Rechtsfolge | następstwo prawne |
| die Unterlassung | zaniechanie |
| die Maßnahme | krok, działanie, środek |
| vorsehen | przewidywać, wyznaczać |
| zuständig | właściwy, odpowiedni |
| die Verfassung | konstytucja |
| das Verfahren | postępowanie |
| die Strafbarkeit | karalność |
| benötigen etwas zu etwas | potrzebować czegoś do czegoś |
| die Gesetzesanwendung | zastosowanie ustawy |
| der Sachverhalt | stan faktyczny |
| auslegen | przedstawić (np. fakty) |
| jeweilig | obecny, poszczególny |
| der Tatbestand | stan faktyczny na t |
| die Gesetzesauslegung | wykładnia ustawy |
| die Ermittlung | dochodzenie |
| die Feststellung | ustalenie, stwierdzenie |
| das Gefahrurteil | ? |
| das Urteil | wyrok |
| erheblich | znaczny, wyraźnie |
| für jmdn gehalten werden | uchodzić za kogoś |
| relevant | istotny |
| das Synonym | synonim |
| die Unterlassung | zaniechanie |
| die Körperbewegung | ruch ciała |
| unbewusst | nieświadomy, nieprzytomny |
| bewirken | osiągać, powodować |
| etwas herbeiführen | powodować coś |
| zusammengesetzt | złożony |
| die Gesamtheit | ogół |
| sichD etwas vornehmen | przedsiębrać coś |
| unternehmerisch | przedsiębiorczy |
| einheitlich | jednakowy, spójny |
| die Abwägung | rozważanie |
| über etwas nachdenken | rozmyslać nad czymś |
| die Komplexität | kompleksowość, złożoność |
| das Zusammenwirken | współdziałanie |
| teils | częściowo |
| in Abhängigkeit von etwas | w zalezności od czegoś |
| das Verhalten | zachowanie |
| eigenständig | własny, samodzielny |
| die Verabredung | zmowa, porozumienie |
| das Tauziehen | przeciaganie liny |
| der Streik | strajk |
| der Boykott | bojkot |
| die Verhaltensweise | sposób postępowania |
| genötigt | zmuszony |
| ersatzweise für | w zastępstwie czegoś |
| die Anleitung | przyuczenie, polecenie, wskazówka |
| vielfältig | rozmaity, różnorodny |
| etwas mit etwas verknüpfen | wiązać, łączyć, kojarzyć coś z czymś |
| die Gewerkschaft | związek zawodowy |
| minutiös | drobiazgowy, szczegółowy |
| die Täterschaft | sprawstwo |
| stillschweigend | milczący, skrycie |
| die Kundgabe | końcowe oświadczenie |
| die Nichtachtung | nieposzanowanie, ignorowanie |
| die Gefahrenabwehr | obrona przed niebezpieczeństwem |
| begrifflich | pojęciowy |
| die Unrechtmässigkeit | nieprawość na u |
| die Rechtswidrigkeit | niezgodność z prawem, bezprawność na r |
| die Pflichwidrigkeit | niedopełnienie obowiązków |
| die Gesetzwidrigkeit | sprzeczność z ustwą |
| die Unvereinbarkeit | niezgodność, kolizyjność |
| das Fehlverhalten | anomalne, błędne zachowanie |
| eine Strafe verhängen | nakładać karę |
| die Zuwiderhandlung | naruszenie, przekroczenie |
| jmdm etwas gewährleisten | coś komuś gwarantować |
| wahren | dbać, zachowywać, bronić |
| die Entfaltung der Persönlichkeit | rozwój osobowości |
| der Gesetzesvorbehalt | zastrzeżenie wyłączności ustawy |
| voraussetzen | zakładać coś |
| das Verfassungsrecht | prawo konstytucyjne |
| schuldhaft | karygodny |
| vieldeutig | wieloznaczny |
| meistens | przeważnie, na ogół |
| das Schlagwort | hasło, slogan |
| die Kausalität | przyczynowość |
| das Deliktsrecht | prawo deliktowe |
| jmdn betreffen | dotyczyć kogoś |
| die Schuldhaftigkeit | ? |
| beiderseitiges Verschulden | wina obustronna |
| die Strafbegründungsschuld | ? |
| die Sorgfalt | staranność, dbałość |
| etwas außer Acht lassen | nie zważać na coś |
| ordentlich | porządny, przyzwoity |
| verständig | rozsądny, rozumny |
| zur Vermeidung | w celu uniknięcia |
| das Strafverfahren | postępowanie karne |
| die Rechtsfolge | następstwo prawne |
| auf etwas Bezug nehmen | powoływać się na coś |
| in Bezug nehmen | ? |
| i.S.d. | im Sinne des, w znaczeniu czegoś |
| vorsätzlich | umyślnie |
| fahrlässig | nieumyślnie |
| die Einsicht | zrozumienie, wgląd |
| die Steuerung | kierowanie, sterowanie |
| beeinträchtigt | ograniczony |
| die Haftung | odpowiedzialność cywilna |
| begründet | uzasadniony |
| ausscheiden | ustępować, odrzucać |
| die Menschenwürde | godność ludzka |
| bloß | nagi, goły, tylko |
| das Objekt | objekt |
| die Rechtsstaatlichkeit | praworządność |
| sich aus etwas ergeben | wynikać z czegoś |
| die Unerheblichkeit | nieznaczność (bez znaczenia) |
| unter Zugrundelegung | uwzględniając, biorąc za podstawę |
| die Gehirntätigkeit | praca, działalność mózgu |
| schlicht | prosty, skromny |
| an etwas anknüpfen | nawiązywać do czegoś, przywiązywać |
| die Brisanz | kontrowersyjność |
| die Beurteilung | opinia, ocena |
| jmdm etwas entziehen | odebrać coś komuś |
| vermeintlich | rzekomy, domniemany |
| auf etwas beruhen | opierać się na czymś |
| im Vorfeld | na wstępie, samym początku |
| Vor-Verschulden | ? |
| das Organisationsverschulden | wina organizacyjna |
| das Bemühen | staranie |
| die Ermittlung | ustalenie, dochodzenie |
| dementsprechend | odpowiedni, stosowny |
| die Eigenschaft | cecha, właściwość |
| die Wirksamkeit | moc obowiązująca |
| verbindlich | obowiązujący |
| Rechtsgechäft abschließen | dokonywać czynności prawnej |
| abgegrenzt | odgraniczony |
| dauerhaft | trwały, trwale |
| ansässig | osiadły, zamieszkały |
| gegebenenfalls | ewentualnie |
| zwangsweise | przymusowy/o |
| die Satzung | statut |
| der Verwaltungsakt | akt administracyjny |
| hoheitlich | zwierzchni, władczy na h |
| obrigkeitlich | urzędniczy zwierzchni na o |
| die Grundlage | podstawa |
| die Staatsgewalt | władza państwowa |
| der Bestrafte | karany |
| der Strafender | karzący |
| die Vereinbarung | ugoda |
| herbeiführen | powodować, dokonywać |
| eintreten lassen | pozwolić się wydarzyć |
| die Verurteilung | skazanie |
| der Angeklagte | oskarżony |
| die Konsequenz | konsekwencja |
| die Bestimmtheit | stanowczość, pewność |
| förmlich | formalny, oficjalny |
| jedenfalls | w każdym razie |
| erforderlich | konieczny |
| die Rechtsverordnung | rozporządzenie z mocą ustawy |
| ausreichend | wystarczający |
| das Lasten | obciążenie |
| vorhanden | istniejący, dostępny |
| umschreiben | określać, opisywać |
| ermitteln | ustalać |
| unter Berücksichtigung | uwzględniając |
| der Umstand | okoliczność, warunek |
| die Abgrenzung | rozgraniczenie |
| in Analogie zu etwas | analogicznie do czegoś |
| unerwünscht | niepożądany |
| beziehungsweise | albo też, lub też |
| wünschenswert | godny pożądania |
| erscheinen | wydawać się, pojawiać się |
| der Bestimmtheitsgrundsatz | postulat jedności ustawy |
| sich beziehen auf | dotyczyć czegoś |
| die Voraussetzung | założenie, warunek |
| ungeachtet + G | pomimo,nie zważając na |
| aus etwas hervorgehen | wynikać pochodzić z czegoś |