| das Nebengesetz | ustawa dodatkowa |
| die Kodifikation | kodyfikacja |
| zahlreich | liczny |
| das Betäubungsmittelgesetz | ustawa o środkach odurzających |
| u.v.a.m. | und viele andere mehr |
| untergeordnet | podrzędny |
| die Zweckmäßigkeit | celowość, stosowność |
| die Erwägung | rozważanie |
| in Erwägung ziehen | brać pod uwagę, rozważać |
| jmdm etwas überlassen | powierzać coś komuś, oddawać do dyspozycji |
| die Vielzahl | duża ilość |
| die Systemlosigkeit | niesystematyczność |
| ersichtlich | widoczny |
| vollständig | całkowity, kompletny |
| der Umfang von | wielkość zakres rozmiar |
| das Abfallbeseitigungsgesetz | ustawa o usuwaniu odpadów |
| die Abgabenordnung | kodeks podatkowy |
| das Aktiengesetz | ustawa o spółkach akcyjnych |
| das Arzneimittelgesetz | ustawa o lekach |
| das Aufenthaltsgesetz | ustawa o pobycie, pracy i integracji obcokrajowców |
| das Außenwirtschaftsgesetz | ustawa o stosunkach gospodarczych z zagranicą |
| die Genossenschaft | spółdzielnia |
| die Gewerbeordnung | ustawa o prowadzeniu działalności gospodarczej |
| GmbH-Gesetz | ustawa o spółkach zo.o. |
| das Handelsgesetzbuch | kodeks handlowy |
| die Insolvenzordnung | ustawa o postępowaniu upadłościowym |
| das Kreditwesengesetz | ustawa o instytucjach i transakcjach kredytowych |
| das Kriegswaffenkontrollgesetz | ustawa o kontroli broni wojennej |
| das Kunsturhebergesetz | ? |
| das Lebensmittelgesetz | ustawa o środkach spożywczych |
| das Presserecht | prawo prasowe |
| das Luftverkehrsgesetz | ustawao ruchu powietrznym |
| das Urheberrecht | prawo autorskie |
| die Versammlung | zebranie (skupisko ludzi) |
| der Wasserhaushalt | bilans wodny |
| das Inkrafttreten | wejście w zycie |
| das Außerkrafttreten | odwołanie ustawy |
| vornherein | z góry, od razu |
| soweit | o ile.. |
| maßgebend | rozstrzygający, miarodajny |
| eintreten | zdarzać się, występować |
| der Verfall | przepadek (mienia) |
| die Einziehung | konfiskata, ściągnięcie (długów) |
| unbrauchbar | bezużyteczny |
| entsprechend | odpowiedni, stosowny |
| die Maßregel | wytyczne, zarządzenie |
| jmdm unterliegen | podlegać komuś |
| auf etwas ausgeliefert sein | być zdanym na coś (pastwę, czyjąś łaskę) |
| die Auslieferung | ekstradycja |
| ausführbar | wykonalny |
| die Anwendbarkeit | przydatność |
| die Strafmündigkeit | odpowiadzalność karna |
| strafmündig | posiadający odpowiedzialność karną |
| das Jugendgerichtsgesetz | ustawa o sądach dla nieletnich |
| die Deliktsfähigkeit | zdolność do ponoszenia odpowiedzialności cywilnoprawnej |
| dementsprechend | odpowiedni, stosowny |
| teilweise | częśćiowy/o |
| der Ausschluss | prekluzja, wyłączenie, wykluczenie |
| der Heranwachsende | młodociany (18-21lat) |
| vorrangig | priorytetowy |
| die Subsidiarität | subsydiarność(zasada, realizuje się tylko te zadania które nie mogą być wykonane przez organ n |
| der Grundtatbestand | ? |
| die Qualifizierung | kwalifikacja |
| die Privilegierung | uprzywilejowanie |
| jmdm sie Schuld an etwas zumessen | komuś winę za coś przypisywać |
| das Verhältnis | porównanie |
| das Merkmal | cecha |
| ausdrücklich | wyraźnie stanowczo |
| gering | mały, niski, słaby |
| die Drohung | groźba |
| die Milderung | złagodzenie |
| die Strafschärfung | zaostrzenie kary |
| abweichend | odbiegający, rozbieżny |
| ausschließlich | wyłącznie |