die Wirtschaftseinheit | jednostka gospodarcza |
der Betrieb, das Werk, die Fabrik | zakład produkcyjny |
die Firma | nazwa firmy |
die Unternehmung | przedsięwzięcie |
das Unternehmen | przedsiębiorstwo |
gelegentlich | okazjonalnie |
wechselweise | przemiennie |
verwenden | używać |
die Gelegenheit | okazja |
Güter erzeugen | produkować dobra |
Dienstleistungen erbringen | świadczyć usługi |
der Oberbegriff | pojęcie nadrzędne |
die Produktionsstäte | miejsce produkcji |
Geschellschaft mit beschränkter Haftung | GmbH sp. z ograniczoną odpowiedzialnością |
Aktiengeschellschaft | AG sp. akcyjna |
in eigener Verantwortung | na własną odpowiedzialność |
auf eigenes Risiko | na własne ryzyko |
Voraussetzungen (für) schaffen | założenia |
schaffen | stwarzać |
Gewinne erzielen | osiągać zyski |
eingesetzten Kapital | zainwestowany kapitał |
das Vermögen | majątek |
der Kaufmann | kupiec, przedsiębiorca (częściej) |
das Geschäft betreiben | prowadzić interes |
die Unterschrift abgeben | składać podpis |
das Handelsgesetzbuch | HGB kodeks prawa handlowego |
der Ersatzteil | część zamienna |
auf Gewinn abzielende Unternehmung | nastawione na zysk przedsięwzięcie |
selbstständig | samodzielny |
ein Gewerbe betreiben | prowadzić działalność gosp. |
die Pflicht | obowiązek |
das Handelsregister | rejestr handlowy |
öffentliches Verzeichnis | spis powszechny |
Einsicht nehmen zu | mieć wgląd do |
die Auskunft | informacja |
der Geschäftsinhaber | właściciel przedsiębiorstwa |
die Haftungsverhältnisse | całokształt spraw zw. z odpowiedzialnością |
die Wirtschaftstätigkeit = das Handelsgewerbe | działalność gospodarcza |
die Haftung | odpowiedzialność |
das Privatrecht = Zivilrecht | prawo cywilne |
juristische/natürliche Person | osoba prawna/fizyczna |
nach dem Grundsatz | w myśl zasady |
die Gleichordnung = die Gleichberechtigung | równouprawnienie |
kennzeichnend | charakterystyczny |
den Vertrag abschließen | zawierać umowę |
vereinbaren | uzgadniać |
Bürgerliches Gesetzbuch | BGB kodeks prawa cywilnego |
im Forder/Hintergrund stehen | stać na pierwszym/drugim planie |
verhandeln | negocjować |
das Strafrecht | prawo karne |
Pflichten auferlagen | nakładac obowiązki |
Rechte einräumen | przyznawać prawa |
der Gesetzgeber | ustawodawca |
verleihen | nadawać |
die Rechtsfähigkeit | zdolność prawna |
der Ansprüch | prawo/roszczenie do czegoś |
erben | dziedziczyć |
das Erbe | spadek |
der Erbe | spadkobierca |
die Vollendung der Geburt | zakończenie porodu |
kraft Gesetzes | na mocy ustawy |
die Personenvereinigung | zrzeszenie osób |
eingetragene Vereine | e.V. wpisanie do rejestru zrzeszeń |
die Stiftung | fundacja |
die Körperschaft | podmiot posiadający osobowość prawną |
das Eigentum | własność |
der Besitz | posiadanie |
der Schenkungsvertrag | umowa o darowiźnie |
übereignen | przenieść własność |
die Herrschaft (über + A) | prawne dysponowanie (czymś) |
das Rechtsgeschäft | czynność prawna |
die Einigung | porozumienie |
die Übergabe | przekazanie |
unrechtsmäßig | niezgodny z prawem |
der Diebstahl | kradzież |
die Unterschlagung | przejęcie |
der Imbissstand | stoisko z przekąskami |
staatlicher Gewalt | władza państwowa |