die Wirtschaftseinheit | jednostka gospodarcza | |
der Betrieb, das Werk, die Fabrik | zakład produkcyjny | |
die Firma | nazwa firmy | |
die Unternehmung | przedsięwzięcie | |
das Unternehmen | przedsiębiorstwo | |
gelegentlich | okazjonalnie | |
wechselweise | przemiennie | |
verwenden | używać | |
die Gelegenheit | okazja | |
Güter erzeugen | produkować dobra | |
Dienstleistungen erbringen | świadczyć usługi | |
der Oberbegriff | pojęcie nadrzędne | |
die Produktionsstäte | miejsce produkcji | |
Geschellschaft mit beschränkter Haftung | GmbH sp. z ograniczoną odpowiedzialnością | |
Aktiengeschellschaft | AG sp. akcyjna | |
in eigener Verantwortung | na własną odpowiedzialność | |
auf eigenes Risiko | na własne ryzyko | |
Voraussetzungen (für) schaffen | założenia | |
schaffen | stwarzać | |
Gewinne erzielen | osiągać zyski | |
eingesetzten Kapital | zainwestowany kapitał | |
das Vermögen | majątek | |
der Kaufmann | kupiec, przedsiębiorca (częściej) | |
das Geschäft betreiben | prowadzić interes | |
die Unterschrift abgeben | składać podpis | |
das Handelsgesetzbuch | HGB kodeks prawa handlowego | |
der Ersatzteil | część zamienna | |
auf Gewinn abzielende Unternehmung | nastawione na zysk przedsięwzięcie | |
selbstständig | samodzielny | |
ein Gewerbe betreiben | prowadzić działalność gosp. | |
die Pflicht | obowiązek | |
das Handelsregister | rejestr handlowy | |
öffentliches Verzeichnis | spis powszechny | |
Einsicht nehmen zu | mieć wgląd do | |
die Auskunft | informacja | |
der Geschäftsinhaber | właściciel przedsiębiorstwa | |
die Haftungsverhältnisse | całokształt spraw zw. z odpowiedzialnością | |
die Wirtschaftstätigkeit = das Handelsgewerbe | działalność gospodarcza | |
die Haftung | odpowiedzialność | |
das Privatrecht = Zivilrecht | prawo cywilne | |
juristische/natürliche Person | osoba prawna/fizyczna | |
nach dem Grundsatz | w myśl zasady | |
die Gleichordnung = die Gleichberechtigung | równouprawnienie | |
kennzeichnend | charakterystyczny | |
den Vertrag abschließen | zawierać umowę | |
vereinbaren | uzgadniać | |
Bürgerliches Gesetzbuch | BGB kodeks prawa cywilnego | |
im Forder/Hintergrund stehen | stać na pierwszym/drugim planie | |
verhandeln | negocjować | |
das Strafrecht | prawo karne | |
Pflichten auferlagen | nakładac obowiązki | |
Rechte einräumen | przyznawać prawa | |
der Gesetzgeber | ustawodawca | |
verleihen | nadawać | |
die Rechtsfähigkeit | zdolność prawna | |
der Ansprüch | prawo/roszczenie do czegoś | |
erben | dziedziczyć | |
das Erbe | spadek | |
der Erbe | spadkobierca | |
die Vollendung der Geburt | zakończenie porodu | |
kraft Gesetzes | na mocy ustawy | |
die Personenvereinigung | zrzeszenie osób | |
eingetragene Vereine | e.V. wpisanie do rejestru zrzeszeń | |
die Stiftung | fundacja | |
die Körperschaft | podmiot posiadający osobowość prawną | |
das Eigentum | własność | |
der Besitz | posiadanie | |
der Schenkungsvertrag | umowa o darowiźnie | |
übereignen | przenieść własność | |
die Herrschaft (über + A) | prawne dysponowanie (czymś) | |
das Rechtsgeschäft | czynność prawna | |
die Einigung | porozumienie | |
die Übergabe | przekazanie | |
unrechtsmäßig | niezgodny z prawem | |
der Diebstahl | kradzież | |
die Unterschlagung | przejęcie | |
der Imbissstand | stoisko z przekąskami | |
staatlicher Gewalt | władza państwowa | |