| die Wirtschaftseinheit | jednostka gospodarcza |
| der Betrieb, das Werk, die Fabrik | zakład produkcyjny |
| die Firma | nazwa firmy |
| die Unternehmung | przedsięwzięcie |
| das Unternehmen | przedsiębiorstwo |
| gelegentlich | okazjonalnie |
| wechselweise | przemiennie |
| verwenden | używać |
| die Gelegenheit | okazja |
| Güter erzeugen | produkować dobra |
| Dienstleistungen erbringen | świadczyć usługi |
| der Oberbegriff | pojęcie nadrzędne |
| die Produktionsstäte | miejsce produkcji |
| Geschellschaft mit beschränkter Haftung | GmbH sp. z ograniczoną odpowiedzialnością |
| Aktiengeschellschaft | AG sp. akcyjna |
| in eigener Verantwortung | na własną odpowiedzialność |
| auf eigenes Risiko | na własne ryzyko |
| Voraussetzungen (für) schaffen | założenia |
| schaffen | stwarzać |
| Gewinne erzielen | osiągać zyski |
| eingesetzten Kapital | zainwestowany kapitał |
| das Vermögen | majątek |
| der Kaufmann | kupiec, przedsiębiorca (częściej) |
| das Geschäft betreiben | prowadzić interes |
| die Unterschrift abgeben | składać podpis |
| das Handelsgesetzbuch | HGB kodeks prawa handlowego |
| der Ersatzteil | część zamienna |
| auf Gewinn abzielende Unternehmung | nastawione na zysk przedsięwzięcie |
| selbstständig | samodzielny |
| ein Gewerbe betreiben | prowadzić działalność gosp. |
| die Pflicht | obowiązek |
| das Handelsregister | rejestr handlowy |
| öffentliches Verzeichnis | spis powszechny |
| Einsicht nehmen zu | mieć wgląd do |
| die Auskunft | informacja |
| der Geschäftsinhaber | właściciel przedsiębiorstwa |
| die Haftungsverhältnisse | całokształt spraw zw. z odpowiedzialnością |
| die Wirtschaftstätigkeit = das Handelsgewerbe | działalność gospodarcza |
| die Haftung | odpowiedzialność |
| das Privatrecht = Zivilrecht | prawo cywilne |
| juristische/natürliche Person | osoba prawna/fizyczna |
| nach dem Grundsatz | w myśl zasady |
| die Gleichordnung = die Gleichberechtigung | równouprawnienie |
| kennzeichnend | charakterystyczny |
| den Vertrag abschließen | zawierać umowę |
| vereinbaren | uzgadniać |
| Bürgerliches Gesetzbuch | BGB kodeks prawa cywilnego |
| im Forder/Hintergrund stehen | stać na pierwszym/drugim planie |
| verhandeln | negocjować |
| das Strafrecht | prawo karne |
| Pflichten auferlagen | nakładac obowiązki |
| Rechte einräumen | przyznawać prawa |
| der Gesetzgeber | ustawodawca |
| verleihen | nadawać |
| die Rechtsfähigkeit | zdolność prawna |
| der Ansprüch | prawo/roszczenie do czegoś |
| erben | dziedziczyć |
| das Erbe | spadek |
| der Erbe | spadkobierca |
| die Vollendung der Geburt | zakończenie porodu |
| kraft Gesetzes | na mocy ustawy |
| die Personenvereinigung | zrzeszenie osób |
| eingetragene Vereine | e.V. wpisanie do rejestru zrzeszeń |
| die Stiftung | fundacja |
| die Körperschaft | podmiot posiadający osobowość prawną |
| das Eigentum | własność |
| der Besitz | posiadanie |
| der Schenkungsvertrag | umowa o darowiźnie |
| übereignen | przenieść własność |
| die Herrschaft (über + A) | prawne dysponowanie (czymś) |
| das Rechtsgeschäft | czynność prawna |
| die Einigung | porozumienie |
| die Übergabe | przekazanie |
| unrechtsmäßig | niezgodny z prawem |
| der Diebstahl | kradzież |
| die Unterschlagung | przejęcie |
| der Imbissstand | stoisko z przekąskami |
| staatlicher Gewalt | władza państwowa |