wordki.pl - nauka słówek
Sicherheit und Unfall am Arbeitsplatz
autor: Michelin
abgenutztzużyty, znoszony
der Arbeitgeberpracodawca
der Arbeitnehmerpracobiorca
die Beschädigunguszkodzenie
feuerfestognioodporny
das Gesichtsvisierosłona twarzy
der Schmutzbrud
schonenochraniać, oszczędzać
schützenchronić, ochraniać
das Sicherheitszertifikatcertyfikat bezpieczeństwa
der Unterschiedróżnica
die Verschmutzungzabrudzenie
die Warnkleidungubiór ostrzegawczy
die Warnschutzwestekamizelka ostrzegawcza
Die Schutzkleidung schützt von Verletzungen.Odzież ochronna chorni przed skaleczeniami.
Ich brauche rutschfeste Arbeitsschuhe.Potrzebuję antypośligowych butów roboczych.
Zur/Für Arbeit brauche ich die Schutzhandschuhe.Do pracy potrzebuję rękawic ochronnych.
Hast du die Schutzbrille?Czy masz okulary ochronne?
Ein guter Mechaniker arbeitet immer konzentriert.Dobry mechanik zawsze pracuje skoncentrowany.
In unserer Werkstatt tragen wir blaue Arbeitskleidung.W naszym warsztacie nosimy niebieską odzież roboczą.
Der Wagenheber rutscht vom Fahrzeug und prallt gegen den Kopf des Arbeiters.Podnośnik do samochodów zsunął się z pojazdu i mocno uderzył w głowę pracownika.
Die Hebebühne wird hochgefahren und reißt eine Kundin mit.Podnośnik hydrauliczny został podniesiony i pociągnął ze sobą klientkę.
Ein Pkw ist von der Hebebühne auf einen unten stehenden Arbeiter gestürzt.Samochód osobowy spadł z podnośnika hydraulicznego na stojącego poniżej pracownika.
Ein Miterbeiter stürzte zwei Meter tief in eine offene Montagegrube.Pracownik wpadł na głębokość 2 metrów do otwartego kanału.
Bei Schweißarbeiten kam es zu einer Verpuffung.Przy spawaniu doszło do eksplozji.
Der Deckel eines Altöltanks wurde weggeschleudert und traf den 26-jährigen Arbeiter am Kopf.Pokrywa zbiornika na stary olej została daleko wyrzucona i uderzyła 26-latka w głowę.
in den Finger schneidenzaciąć się w palec
der PersonenkraftwagenPKW
die Ermittlungdochodzenie
das Verletztengeldodszkodowanie po wypadku
Jede Verletzung muss schriftlich dokumentiert werden.Każde zranienie musi być pisemnie udokumentowane.
Die verletzte Person muss versorgt werden.Zraniona osoba powinna być doglądana/poddana opiece.
Der Unfall muss innerhalb von drei Tagen gemeldet werden.Wypadek musi być zgłoszony w ciągu 3 dni.
Die Arbeiter müssen von schlechten Arbeitsbedingungen geschützt werden.Pracownicy muszą być chronieni przed złymi warunkami pracy.
stürzenspadać
umfallenprzewracać się
umknickenzłamać
mitreißenporwać ze sobą
prallenuderzyć z dużą siłą
rutschenosunąć się
schleudernrzucić
entzündenzapalać
hochfahrenpodnosić
in Lebensgefahr schwebenbyć w śmiertelnym niebezpieczeństwie
die Erste-Hilfe-Leistungusługa pierwszej pomocy
die lebensgefährliche Körperverletzunguszkodzenie ciała zagrażające życiu