| der Familienalltag | dzień powszedni w rodzinie |
| das Familienleben | życie rodzinne |
| spät/früh aufstehen | późno/wcześnie wstać |
| aufwaschen | budzić się |
| sich waschen | myć się |
| duschen | brać prysznic |
| das Frühstück vorbereiten | przygotować śniadanie |
| sich vorbereiten auf A | przygotowywać się do |
| zusammen frühstücken | jeść wspólnie śniadanie |
| in die Schule/in die Arbiet gehen | iść do szkoły/do pracy |
| sich von der Schule ausruhen | odpoczywać od szkoły |
| sich erholen von D | odpoczywać od |
| einen gemütlichen Abend zu Hause verbringen | spędzić miły wieczór w domu |
| müde schlafen gehen | iść zmęczonym spać |
| die Pflicht | obowiązek |
| zu meinen Pflichten zu Hause gehören | do moich obowiązków w domu należy |
| den Haushalt führen | prowadzić gospodarstwo domowe |
| Einkäufe machen | robić zakupy |
| die ganze Wohnung aufräumen | sprzątać całe mieszkanie |
| Staub saugen | odkurzać |
| Staub wischen | wycierać kurze |
| bügeln | prasować |
| das Zimmer in Ordnung halten | utrzymywać porządek w pokoju |
| beim Kochen helfen | pomagać w gotowaniu |
| abwaschen | zmywać |
| Geschirr spülen | zmywać naczynia |
| auf jüngere Geschwister aufpassen | pilnować młodszego rodzeństwa |
| den Müll hinausbringen | wynosić śmieci |
| mit dem Hund Gassi gehen | wychodzić z psem |
| wie Hund und Katze zusammen leben | żyć jak pies z kotem |
| das Ein und Alles für jdn sein | być dla kogoś wszystkim |
| ärgern A | denerwować |
| auf die Nerven gehen | grać na nerwach |
| viel Lärm um nichts machen | robić wiele hałasu o nic |
| die Geduld verlieren | tracić cierpliwość |
| das letzte Wort haben wollen | chcieć mieć ostatnie słowo |
| böse sein auf A | być złym na |
| Krach haben mit D | awanturować się z |
| Streit haben mit D | kłócić się z |
| Ärger haben mit D | mieć problemy z |
| zu einem Konflikt kommen | dojść do konfliktu |
| seine Pflichten vernachlässigen | zaniedbywać obowiązki |
| vernachlässigen | zaniedbywać |
| die Schule schwänzen | wgarować |
| zu spät nach Hause kommen | wracać późno do domu |
| studenlang am Telefon hängen | wisieć godzinami na telefonie |
| sich provokativ benehmen | zachowywać się prowokacyjnie |
| benehmen | zachowywać się |
| heimlich rauchen | palić w ukryciu papierosy |
| schlechte Noten bekommen | dostawać złe oceny |
| nicht erlauben | nie pozwalać na nic |
| Probleme lösen | rozwiązywać problemy |
| sich verständigen mit D | porozumiewać się z |
| über Probleme sprechen | rozmawiać o problemach |
| unter vier Augen sprechen | rozmawiać w cztery oczy |
| sich schuldig bekennen | przyznać się do winy |
| gute Ratschläge geben | dawać dobre rady |
| Hör auf, dich ständig mit deiner Schwester zu streiten! | Przestań kłócić się ze swoją siostrą! |
| aufhören | przestać, skończyć |
| Lass nicht deine Sachen im Zimmer herumliegen! | Nie rozrzucaj rzeczy w pokoju! |
| Lass mich endlich zu Wort kommen! | Pozwól mi dojść do słowa! |
| Lass mich ausreden! | Pozwól mi się wypowiedzieć |
| Ich habe die Nase voll! | Mam wszystkie dość! Mam tego po dziurki w nosie! |
| sie sind oft weg | często ich nie ma |
| Ich kann mit ihnen über alles reden. | Mogę z nimi o wszystkim porozmawiać. |
| Sie versuchen mich zu verstehen, wenn ich etwas Blödes mache. | Próbują mnie zrozumieć, kiedy zrobię coś głupiego. |
| Sie verbieten mir fast alles. | Prawie wszystkiego mi zabraniają. |
| Mein Vater brüllt , dass die Wände wackeln. | Mój ojciec krzyczy, aż ściany drżą. |