das Privileg (Gramm-übersetz.) | przywilej (G-U) | |
Bildungselite (G-ü) | elita intelektualna (g-u) | |
Letein und Griechisch (g-ü) | łacina i greka (g-u) | |
Geistesbildung (g-ü) | wykształcenie duchowe (g-u) | |
Grammatikwissen (g-ü) | wiedza gramatyczna (g-u) | |
Lesenkompetenz (g-ü) | kompetencje czytania (g-u) | |
Lekture wertvollen literarischer Texte (g-ü) | lektura pełnowartościowych tekstów literackich (g-u) | |
NICHT die praktische Behherschung der Sprache (G-ü) | NIE- praktyczne opanowanie języka (g-u) | |
die übersetzung den Texten aus Fremdsprache in Muttersprache (g-ü) | tłumaczenie tekstów z języka obcego na ojczysty | |
und umgekehrt (g-u) | i na odwrót | |
Unterrichtsohasen | fazy uczenia | |
1. Die Einführungsphase | 1. wprowadzenie | |
1- Grammatikpräsentation (deduktiv) - g-ü | 2. prezentacja gramatyki | |
2. Die übungsphase- Satzbildung (g-ü) | 2. Faza ćwiczeniowa- budowanie zdań (g-u) | |
3. Die Anwendungsphase (g-ü) : übersetzen, lesen, schreiben | 3. Faza użycia, zastosowania: tłumaczenie,czytanie,pisanie | |
die Anwendung | użycie, stosowanie | |
Eigenschaften | cechy | |
deduktiver Ansatz | nauczyciel podaje | |
mechanisches auswendiglernen von Grammatik und Wortschatzlisten (g-ü) | mechaniczne uczenie się na pamięć gramatyki i słownictwa | |
Sprachrichtigkeit ist wichtiger als Inhalt (g-ü) | poprawność językowa jest ważniejsza niż treść (g-u) | |
Die Direkte Methode | metoda bezpośrednia | |
DIREKTE METHODE | VILHELM VIETOR 1882 | |
induktives Vorgehen | od przykładu do reguły | |
Lehren durch Nachahhmung und Induktion | nauka przez naśladowanie i indukcje | |
Zurückdrengung der expiziten Grammatik (direkte) | odrzucenie szczegółowej gramatyki (direkte) | |
Fokus auf dem Alltag | skupienie na codzienności | |
Prinzip | zasada | |
Prinzip der Einsprachigkeit | zasada tylko język obcy | |
reicher Wortschatz | bogate słownictwo | |
schnelles Lernen zu sprechen | szybka nauka mówienia | |
denken in einer Fremdsprache | myślenie w jęz. obcym | |
Mangel Grammatik | brak gramatyki | |
Weltkriegs | wojna światowa | |
für Soldaten USA | żołnierze USA | |
Robert Lados i C. Fries | prekursorzy Audio-linguale Methode | |
Ausbildung | wykształcenie | |
Sprachgewohnheiten | nawyki językowe | |
mechanische Weise | mechaniczny sposób | |
Autentizität der Sprachvorbilder | autentyczność przykładów językowych | |
nur Fremdsprache im Unterricht | tylko język obcy w nauczaniu | |
Ausschluss der Muttersprache | wykluczenie języka ojczystego | |
häufiges Wiederholen | częste powtórzenia | |
minimale Rolle der Grammatik | minimalna rola gramatyki | |
Satzmusterübungen (Strukturmusterübungen) | PATTERN DRILL | |
Substitutionübungen / Satzschaltafeln | ćwiczenia na zastępowanie | |
Lückentexte , Einsetzübungen | uzupełnianie | |
Auswendiglernen | uczenie na pamięć | |
Nachspielen von Modelldialogen | powtórka modelowych dialogów | |
ständige Wiederholung | ciągłe powtórzenia | |
Weiterwicklung | rozwinięcie, kontynuacja | |
Hilfsmittel | środki pomocnicze w nauce | |
die Dias | slajdy | |
Der Unterrichtprinzip | zasada lekcji | |
optichen Anschauungsmaterial | pomoce, materiały poglądowe, optyczne | |
verbinden | łączyć | |
Tonband | kaseta magnetofonowa | |
Bedeutungen | znaczenia | |
Gesprächseinheiten | całość, jedność rozmowy | |
erklären | objaśniać | |
mehrfaches Wiederholen | wielokrotne powtórzenia | |
Muster | wzrór! | |
Satzmusterübungen | ćwiczenia z wzorami zdań | |
NOAM CHOMSKY | prekursor Kognitive Methode | |
im Vordergrund | na pierwszym planie | |
sachliche Wissen über ein Land | rzeczowa wiedza o kraju | |
Verneirung | zaprzeczenie | |
der Fehler wird nicht gerichtet | błędy nie są osądzane | |
enzyklopädisches Wissen | encyklopedyczna wiedza | |
Ausbildung der Sprachkompetenz | wykształcenie kompetencji językowej | |
Värstendnis | rozumienie | |
Selbsterschaffung des richtigen Sätze | tworzenie samodzielne poprawnych zdań | |
Versuch- Irrtum Methode (Kognitive!) | metoda prób i błędów | |
Fehler als natüraliche Sache | błąd jako naturalna rzecz | |
unkonventionelle Methode | metoda niekonwencjonalna | |
enstand | powstała | |
Hans- Eberhard Piepho 1974 | prekursor metody komunikatywnej | |
Fähigkeit | zdolność, umiejętność | |
Fähigkeit zur effektiven Kommunikation im Fremdsprache | umiejętność efektywnego komunikowania się w jęz. obcym | |
verbindet verschidene Methoden | łączy różne metody | |
Rollenspiel | odgrywanie ról | |
Konzetriation auf Inhalte | koncetracja na treściach | |
Die Wirksamkeit ist am wichtigsten | skuteczność jest najważniejsza! | |
Grammatikalität | poprawność gramatyczna | |
Sprachrichtigkeit | poprawność językowa | |
Verwendung der Sprache | stosowanie języka | |
Funktionalität | funkcjonalność | |
begleitende Rolle der Grammatik | towarzysząca rola gramatyki | |
Wiedergabe | odtwarzanie | |
Nachspielen von Gesprächen | powtarzanie wymowy | |
Wahrnehmungsfühigkeiten | umiejętności percepcyjne | |
Lesenverstehenübungen | ćwiczenia na czytanie ze zrozumieniem | |
eigene Außerungen | wypowiedzi własne | |