| das Privileg (Gramm-übersetz.) | przywilej (G-U) |
| Bildungselite (G-ü) | elita intelektualna (g-u) |
| Letein und Griechisch (g-ü) | łacina i greka (g-u) |
| Geistesbildung (g-ü) | wykształcenie duchowe (g-u) |
| Grammatikwissen (g-ü) | wiedza gramatyczna (g-u) |
| Lesenkompetenz (g-ü) | kompetencje czytania (g-u) |
| Lekture wertvollen literarischer Texte (g-ü) | lektura pełnowartościowych tekstów literackich (g-u) |
| NICHT die praktische Behherschung der Sprache (G-ü) | NIE- praktyczne opanowanie języka (g-u) |
| die übersetzung den Texten aus Fremdsprache in Muttersprache (g-ü) | tłumaczenie tekstów z języka obcego na ojczysty |
| und umgekehrt (g-u) | i na odwrót |
| Unterrichtsohasen | fazy uczenia |
| 1. Die Einführungsphase | 1. wprowadzenie |
| 1- Grammatikpräsentation (deduktiv) - g-ü | 2. prezentacja gramatyki |
| 2. Die übungsphase- Satzbildung (g-ü) | 2. Faza ćwiczeniowa- budowanie zdań (g-u) |
| 3. Die Anwendungsphase (g-ü) : übersetzen, lesen, schreiben | 3. Faza użycia, zastosowania: tłumaczenie,czytanie,pisanie |
| die Anwendung | użycie, stosowanie |
| Eigenschaften | cechy |
| deduktiver Ansatz | nauczyciel podaje |
| mechanisches auswendiglernen von Grammatik und Wortschatzlisten (g-ü) | mechaniczne uczenie się na pamięć gramatyki i słownictwa |
| Sprachrichtigkeit ist wichtiger als Inhalt (g-ü) | poprawność językowa jest ważniejsza niż treść (g-u) |
| Die Direkte Methode | metoda bezpośrednia |
| DIREKTE METHODE | VILHELM VIETOR 1882 |
| induktives Vorgehen | od przykładu do reguły |
| Lehren durch Nachahhmung und Induktion | nauka przez naśladowanie i indukcje |
| Zurückdrengung der expiziten Grammatik (direkte) | odrzucenie szczegółowej gramatyki (direkte) |
| Fokus auf dem Alltag | skupienie na codzienności |
| Prinzip | zasada |
| Prinzip der Einsprachigkeit | zasada tylko język obcy |
| reicher Wortschatz | bogate słownictwo |
| schnelles Lernen zu sprechen | szybka nauka mówienia |
| denken in einer Fremdsprache | myślenie w jęz. obcym |
| Mangel Grammatik | brak gramatyki |
| Weltkriegs | wojna światowa |
| für Soldaten USA | żołnierze USA |
| Robert Lados i C. Fries | prekursorzy Audio-linguale Methode |
| Ausbildung | wykształcenie |
| Sprachgewohnheiten | nawyki językowe |
| mechanische Weise | mechaniczny sposób |
| Autentizität der Sprachvorbilder | autentyczność przykładów językowych |
| nur Fremdsprache im Unterricht | tylko język obcy w nauczaniu |
| Ausschluss der Muttersprache | wykluczenie języka ojczystego |
| häufiges Wiederholen | częste powtórzenia |
| minimale Rolle der Grammatik | minimalna rola gramatyki |
| Satzmusterübungen (Strukturmusterübungen) | PATTERN DRILL |
| Substitutionübungen / Satzschaltafeln | ćwiczenia na zastępowanie |
| Lückentexte , Einsetzübungen | uzupełnianie |
| Auswendiglernen | uczenie na pamięć |
| Nachspielen von Modelldialogen | powtórka modelowych dialogów |
| ständige Wiederholung | ciągłe powtórzenia |
| Weiterwicklung | rozwinięcie, kontynuacja |
| Hilfsmittel | środki pomocnicze w nauce |
| die Dias | slajdy |
| Der Unterrichtprinzip | zasada lekcji |
| optichen Anschauungsmaterial | pomoce, materiały poglądowe, optyczne |
| verbinden | łączyć |
| Tonband | kaseta magnetofonowa |
| Bedeutungen | znaczenia |
| Gesprächseinheiten | całość, jedność rozmowy |
| erklären | objaśniać |
| mehrfaches Wiederholen | wielokrotne powtórzenia |
| Muster | wzrór! |
| Satzmusterübungen | ćwiczenia z wzorami zdań |
| NOAM CHOMSKY | prekursor Kognitive Methode |
| im Vordergrund | na pierwszym planie |
| sachliche Wissen über ein Land | rzeczowa wiedza o kraju |
| Verneirung | zaprzeczenie |
| der Fehler wird nicht gerichtet | błędy nie są osądzane |
| enzyklopädisches Wissen | encyklopedyczna wiedza |
| Ausbildung der Sprachkompetenz | wykształcenie kompetencji językowej |
| Värstendnis | rozumienie |
| Selbsterschaffung des richtigen Sätze | tworzenie samodzielne poprawnych zdań |
| Versuch- Irrtum Methode (Kognitive!) | metoda prób i błędów |
| Fehler als natüraliche Sache | błąd jako naturalna rzecz |
| unkonventionelle Methode | metoda niekonwencjonalna |
| enstand | powstała |
| Hans- Eberhard Piepho 1974 | prekursor metody komunikatywnej |
| Fähigkeit | zdolność, umiejętność |
| Fähigkeit zur effektiven Kommunikation im Fremdsprache | umiejętność efektywnego komunikowania się w jęz. obcym |
| verbindet verschidene Methoden | łączy różne metody |
| Rollenspiel | odgrywanie ról |
| Konzetriation auf Inhalte | koncetracja na treściach |
| Die Wirksamkeit ist am wichtigsten | skuteczność jest najważniejsza! |
| Grammatikalität | poprawność gramatyczna |
| Sprachrichtigkeit | poprawność językowa |
| Verwendung der Sprache | stosowanie języka |
| Funktionalität | funkcjonalność |
| begleitende Rolle der Grammatik | towarzysząca rola gramatyki |
| Wiedergabe | odtwarzanie |
| Nachspielen von Gesprächen | powtarzanie wymowy |
| Wahrnehmungsfühigkeiten | umiejętności percepcyjne |
| Lesenverstehenübungen | ćwiczenia na czytanie ze zrozumieniem |
| eigene Außerungen | wypowiedzi własne |