Zweigniederlassung | urząd , oddział, filia |
Aktiengesellschaft | spółka kacyjna |
Handelsgesellschaft | spółka handlowa |
offen | jawny |
bürgerlich | cywilny |
Gesamthandsvermögen | majątek m współwłasności łącznej |
Haftung | odpowiedzialność cywilna |
Gesamtschuldner | dłużnik solidarny |
HGB Handelsgesetzbuch | kodeks handlowy |
anfechten, Anfechtung | zaskarżać *kwestionować, zaskarzenie |
haften | ręczyć, odpowiadać |
Enteignung | wywłaszczenie |
unerlaubte Handlung | czyn/czynność niedozwolona |
unlauterer Wettbewerb | nieuczciwa konkurencja |
ungerechtfertigte Bereicherung | bezpodstawne wzbogacenie |
OHG = offene Handelsgesellschaft | spółka jawna |
KG = Kommanditgesellschaft | spółka komandytowa |
GbR (Abk. von Gesellschaft bürgerlichen Rechts) | spółka cywilna |
Ich-AG | spółka jednoosobowa, która otrzymała dofinansowanie przysługujące osobom bezrobotnym zakładaj |
AG | S.A. |
Genossenschaft | spółdzielnia |
e Pacht | dzierżawa |
Leiferung | dostawa |
Leihe | użyczenie |
Verwahrung | przechowanie |
Werkvertrag | umowa o dzieło |
Geschäftsführung ohne Auftrag | prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia |
r Vergleich | ugoda |
Schenkung | darowizna |
s Verpflichtungsgeschäft | czynność prawna zobowiązująca |
Willenserklärung | oświadczenie/deklaracja woli |
s Erbrecht | prawo spadkowe |
Abstraktionsprinzip | zasada abstrakcyjności |
Verjährungsfrist | okres przedawnienia |
Schuldrecht | prawo zobowiązaniowe? |
Eigentumsübertragung | przeniesienie własności |
unwirksam | nieskuteczny, pozbawiony mocy prawnej |
Unwirksamkeit | nieefektywność |
geschäftsunfähig | niezdolny do czynności prawnych |
Sachenrecht | prawo rzeczowe |
sittenwidrig | niemoralny, nieetyczny, sprzeczny z dobrymi obyczajami |
Übergabe | przekazanie, oddanie |
Gene̱hmigung | zezwolenie, zatwierdzenie, Genehmigung die nachträgliche Zustimmung. |
rechtsfähig | posiadający zdolność prawną |
Zustimmung | zgoda |
Mahnung | upomnienie/wezwanie do zapłaty |
Einwilligung | zezwolenie, zgoda,pozwolenie, Einwilligung die vorherige Zustimmung. |
r Schadenersatz | odszkodowanie |
Glä̱u̱bigerverzug | zwłoka wierzyciela |
Sạchmangel | wada fizyczna rzeczy |
Pflichtverletzung | naruszenie/niedopełnienie obowiązku |
Inkrafttreten | wejście w życie |
Verordnung | rozporządzenie |
Absatz | ustęp |
ausgeschlossen | wykluczony? |
Satz | ?punkt? |
umschritten | sporny, kontrowersyjny |
Anordnung | zarządzenie |
Vorrang | priorytet |
Auslegung | interpretacja |
rückwirkend | działający wstecz |
nichtig | nieważny |
Sachverständige | rzeczoznawca, biegły |
e̱i̱nstwe̱i̱lig | prowizoryczny, tymczasowy |
vollstrecken | wykonywać |
Rechtslehre | doktryna ż prawna |
ụnmittelbar | bezpośredni |
Ạnwendung | użycie, zastosowanie |
Referendar | aplikant |
Richter | sędzia |
Staatsanwalt | prokurator |
Anwalt/Rechtsanwalt | adwokat |
Rechtsbeistand | radca prawny |
Strafverfahren | postępowanie karne |
StPO Strafprozessordnung | kodeks postępowania karnego |
Verwaltungs-ordnung/verfahren | postępowanie administracyjne |
ZPO Zivilprocessordnung | kodeks .p.cywilnego |
Vollsterckungsverfahren | postępowanie egzekucyjne |
nichtstreitiges Verfahren | postęp. polubowne/nieprocesowe |
ordentliches Gericht | sąd powszechny |
Bundesverfassungsgericht | federalny trybunał konstytucyjny |
Amtsgericht | sąd rejonowy |
zuständiges Gericht | sąd właściwy w danej sprawie |
unzuständiges Gericht | sąd niewłaściwy |
s Gericht der ersten/höheren Instanz | sąd pierwszej/wyższej instancji |
eine Klage zurücknehmen | wycofać powództwo |
Klagerücknahme | cofnięcie powództwa |
abweisen/erheben | oddalić/ wytoczyć powództwo |
Klageänderung | zmiana powództwa |
e Klageschrift | pozew |