Zweigniederlassung | urząd , oddział, filia | |
Aktiengesellschaft | spółka kacyjna | |
Handelsgesellschaft | spółka handlowa | |
offen | jawny | |
bürgerlich | cywilny | |
Gesamthandsvermögen | majątek m współwłasności łącznej | |
Haftung | odpowiedzialność cywilna | |
Gesamtschuldner | dłużnik solidarny | |
HGB Handelsgesetzbuch | kodeks handlowy | |
anfechten, Anfechtung | zaskarżać *kwestionować, zaskarzenie | |
haften | ręczyć, odpowiadać | |
Enteignung | wywłaszczenie | |
unerlaubte Handlung | czyn/czynność niedozwolona | |
unlauterer Wettbewerb | nieuczciwa konkurencja | |
ungerechtfertigte Bereicherung | bezpodstawne wzbogacenie | |
OHG = offene Handelsgesellschaft | spółka jawna | |
KG = Kommanditgesellschaft | spółka komandytowa | |
GbR (Abk. von Gesellschaft bürgerlichen Rechts) | spółka cywilna | |
Ich-AG | spółka jednoosobowa, która otrzymała dofinansowanie przysługujące osobom bezrobotnym zakładaj | |
AG | S.A. | |
Genossenschaft | spółdzielnia | |
e Pacht | dzierżawa | |
Leiferung | dostawa | |
Leihe | użyczenie | |
Verwahrung | przechowanie | |
Werkvertrag | umowa o dzieło | |
Geschäftsführung ohne Auftrag | prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia | |
r Vergleich | ugoda | |
Schenkung | darowizna | |
s Verpflichtungsgeschäft | czynność prawna zobowiązująca | |
Willenserklärung | oświadczenie/deklaracja woli | |
s Erbrecht | prawo spadkowe | |
Abstraktionsprinzip | zasada abstrakcyjności | |
Verjährungsfrist | okres przedawnienia | |
Schuldrecht | prawo zobowiązaniowe? | |
Eigentumsübertragung | przeniesienie własności | |
unwirksam | nieskuteczny, pozbawiony mocy prawnej | |
Unwirksamkeit | nieefektywność | |
geschäftsunfähig | niezdolny do czynności prawnych | |
Sachenrecht | prawo rzeczowe | |
sittenwidrig | niemoralny, nieetyczny, sprzeczny z dobrymi obyczajami | |
Übergabe | przekazanie, oddanie | |
Gene̱hmigung | zezwolenie, zatwierdzenie, Genehmigung die nachträgliche Zustimmung. | |
rechtsfähig | posiadający zdolność prawną | |
Zustimmung | zgoda | |
Mahnung | upomnienie/wezwanie do zapłaty | |
Einwilligung | zezwolenie, zgoda,pozwolenie, Einwilligung die vorherige Zustimmung. | |
r Schadenersatz | odszkodowanie | |
Glä̱u̱bigerverzug | zwłoka wierzyciela | |
Sạchmangel | wada fizyczna rzeczy | |
Pflichtverletzung | naruszenie/niedopełnienie obowiązku | |
Inkrafttreten | wejście w życie | |
Verordnung | rozporządzenie | |
Absatz | ustęp | |
ausgeschlossen | wykluczony? | |
Satz | ?punkt? | |
umschritten | sporny, kontrowersyjny | |
Anordnung | zarządzenie | |
Vorrang | priorytet | |
Auslegung | interpretacja | |
rückwirkend | działający wstecz | |
nichtig | nieważny | |
Sachverständige | rzeczoznawca, biegły | |
e̱i̱nstwe̱i̱lig | prowizoryczny, tymczasowy | |
vollstrecken | wykonywać | |
Rechtslehre | doktryna ż prawna | |
ụnmittelbar | bezpośredni | |
Ạnwendung | użycie, zastosowanie | |
Referendar | aplikant | |
Richter | sędzia | |
Staatsanwalt | prokurator | |
Anwalt/Rechtsanwalt | adwokat | |
Rechtsbeistand | radca prawny | |
Strafverfahren | postępowanie karne | |
StPO Strafprozessordnung | kodeks postępowania karnego | |
Verwaltungs-ordnung/verfahren | postępowanie administracyjne | |
ZPO Zivilprocessordnung | kodeks .p.cywilnego | |
Vollsterckungsverfahren | postępowanie egzekucyjne | |
nichtstreitiges Verfahren | postęp. polubowne/nieprocesowe | |
ordentliches Gericht | sąd powszechny | |
Bundesverfassungsgericht | federalny trybunał konstytucyjny | |
Amtsgericht | sąd rejonowy | |
zuständiges Gericht | sąd właściwy w danej sprawie | |
unzuständiges Gericht | sąd niewłaściwy | |
s Gericht der ersten/höheren Instanz | sąd pierwszej/wyższej instancji | |
eine Klage zurücknehmen | wycofać powództwo | |
Klagerücknahme | cofnięcie powództwa | |
abweisen/erheben | oddalić/ wytoczyć powództwo | |
Klageänderung | zmiana powództwa | |
e Klageschrift | pozew | |