| die Krise | kryzys |
| eindrucksvoll | imponujący |
| der Münchner Liebfrauendom | Katedra Najświętszej Maryi Panny w Monachium |
| sich abspielen | rozgrywać się |
| brechend voll | pełen po brzegi, pękać w szwach |
| der Gottesdienst | nabożeństwo |
| ziehen | ciągnąć (gdzieś) |
| der Umstand | okoliczność, warunek |
| die Amtskirche (nur Singular) | Kościół instytucjonalny |
| verzeichnen | notować, odnotowywać |
| stet | ciągły, ciągle |
| der Mitgliederschwund (nur Singular) | utrata członków |
| an einer Hand abzählen | policzyć na palcach jednej dłoni |
| der Kirchgänger | osoba uczęszczająca do kościoła |
| profitieren | odnosić korzyść |
| die Einnahme | dochód, przychód, wpływ |
| sprudelnd | tryskający |
| die Kirchensteuer (nur Singular) | podatek płacony w Niemczech przez członków Kościoła Katolickiego i Ewangelickiego |
| sich auf etwas einstellen | nastawiać się na coś |
| die Gewerkschaft | związek zawodowy |
| der Sprecher | przemawiający |
| zuständig | odpowiedzialny (za coś) |
| der Freistaat | republika |
| die Insel | wyspa |
| der Selige | nieboszczyk, zmarły, błogosławiony |
| das Erzbistum | arcybiskupstwo |
| das Ordinariat | ordynariat |
| der Pressesprecher | rzecznik prasowy |
| die Ausgabe | wydatek |
| maßvoll | umiarkowany, wyważony, rozważnie |
| ansteigen | wzrastać |
| laufend | bieżący |
| der Ausgabeposten | pozycja wydatków |
| die Personalkosten | koszty osobowe |
| nunmehr | od tej chwili, teraz |
| geradezu | po prostu, wprost, wręcz |
| die Erzdiözese | arcydiecezja |
| der Vergleichszeitraum | porównywany okres |
| anwachsen | przyrastać |
| überall | wszędzie |
| der Kirchenaustritt | wystąpienie z Kościoła |
| austreten | występować |
| scheinbar | pozorny, złudny |
| der Widerspruch (nur Singular) | sprzeciw |
| florierend | prosperujący, kwitnący, rozwijający się |
| die Konjunktur | koniunktura |
| auf etw zurückführen | wywodzić się z (być przyczyną) |
| einschließlich | wraz, łącznie, wraz z |
| das Vorjahr | zeszły rok, ubiegły rok |
| betragen | wynosić |
| jedenfalls | w każdym razie, bądź co bądź |
| ausschauen | wyglądać |
| rosig | różowy, różowo |
| zutreffend | trafny, słuszny |
| mittelfristig | średnioterminowy |
| das Steueraufkommen (nur Singular) | wpływy z podatków, dochody podatkowe |
| zurückgehen | wracać |
| der Großteil | większa część, większość |
| der Ruhestand (nur Singular) | emerytura |
| die Maßnahme | środek, działanie, posunięcie, krok |
| langfristig | długoterminowo |
| binden | wiązać, łączyć |
| die Kapitaleinkünfte | dochody z kapitału |
| sich summieren | narastać |
| übrigens | zresztą, poza tym |
| stolz | dumny, wspaniały |
| relativieren | relatywizować |
| in Form von | w kształcie (czegoś) |
| das Tabaksteuer | akcyza na wyroby tytoniowe |
| erheben | ściągać (podatki, cło) |
| deutlich | wyraźnie |
| die Welle | fala |
| der Flüchtling | zbieg, dezerter |
| wohlhabend | zamożny |
| der Wohlhabender | zamożny (osoba) |
| verlassen | opuszczać, porzucać |
| automatisieren | automatyzować |
| in Schreiben | na piśmie ?? |
| unterrichten von | poinformować o |
| die Behörde | władza, organ władzy, urząd |
| abfragen | odpytywać, sprawdzać |
| wiedersprechen | sprzeciwiać się |
| ausdrücklich | wyraźny, kategorycznie, stanowczo |
| die Steuererklärung | deklaracja podatkowa |
| ein Formular ausfüllen | wypełniać formularz |
| zwingend | nieodzowny |
| die Verquickung | splątanie, ścisłe powiązanie |
| das Reizwort | hasło wywołujące emocje |
| suspekt | podejrzany |
| die Zusammenlegung | połączenie, zjednoczenie |
| die Pfarrei | parafia, probostwo |
| der Sparzwang | konieczność oszczędzania |
| eng | ciasny |
| die Kooperation | kooperacja |
| die Gemeinde | gmina, gmina wyznaniowa |
| zusammenschließen | jednoczyć, zrzeszać, łączyć |
| der Pfarrer | proboszcz, pastor |
| der Gottesdienst | nabożeństwo |
| der Verbund | współpraca, zespolenie, powiązanie |
| die Landeskirche | kościół krajowy |
| der Zusammenschluss | związek (fuzja) |
| zumal | zwłaszcza, tym bardziej |
| tauglich | odpowiedni |
| der Rückgang | spadek, zniżka |
| vor Ort | bezpośrednio ?? |
| die Reibung | niesnaski |
| verbindlich | uprzejmy, grzeczny |
| unter Wahrung | z zachowaniem (czegoś) |
| die Wahrung | obrona |
| die Eigenständigkeit (nur Singular) | samodzielność, niezależność |
| der Kirchenvorstand | zarząd kościoła |
| stellenweise | miejscami, lokalnie |
| die Einrichtung | instytucja |
| das Ballungsgebiet | aglomeracja |
| durchaus | całkiem, zupełnie |
| sinnvoll | sensowny |
| wünschenswert | pożądany |
| die Meldung | zgłoszenie, meldunek |
| alarmierend | alarmujący |
| das Gotteshaus | dom boży, świątynia |
| dicht | zwarty, ścisły |
| vermummt | opatulony |
| den Finanzrahmen sprengen | przekraczać ramy finansowe ?? |
| der Lohn | płaca, wynagrodzenie, zapłata |
| caritativ | charytatywny |
| lediglich | tylko, wyłącznie, zaledwie |
| gegebenenfalls | w przypadku gdy, w danym wypadku, ewentualnie |
| das Erfordernis | warunek, wymóg, wymaganie, potrzeba |
| anpassen | dopasowywać |
| das Privileg | przywilej |
| der Tarifvertrag | układ zbiorowy pracy |
| vielerorts | w wielu miejscach |
| rühmlich | chwalebny |
| sich orientieren | orientować się |
| die Vorgabe | wyznaczenie, wytyczna |
| das Betriebsverfassungsgesetz | ustawa regulująca strukturę przedsiębiorstw |
| der Tarif | taryfa |
| arm wie eine Kirchenmaus | biedny jak mysz kościelna |