| Angst und Bange | strach i niepokój |
| jemandem Angst und Bange machen | przestraszyć kogoś |
| jn. Angst einjagen | napędzić komuś stracha |
| um jn. Angst haben | obawiać się o kogoś |
| der Angsthase | tchórz |
| jn. ängstigen/ sich um jn. angstigen | przestraszyć kogoś/ przestraszyć się kogoś |
| mir ist ängstlich zumute | jest mi do strachu, boję się |
| wie Espelaub zittern | drżeć jak liść osiki |
| vor Angst sterben | umierać ze strachu |
| jm. stehen Haare zu Berge | komuś włosy stają dęba |
| jn. überläuft die Gänsehaut | kogoś ogarnia gęsia skórka |
| sich in ein Mäuseloch verkriechen | chować się do mysiej norki |
| in tausend Ängsten schweben | pływać w 1000 obaw |
| Blut und Wasser schwitzen | oblać się zimnym potem |
| in Angst und Sorge sein | być w strachu i zmartwieniu, bać się |
| die Hose gestrichen voll haben | mieć pełne spodnie ze strachu |
| Lampenfieber haben | mieć tremę |
| sich wie ein Teufel vor dem Weihwasser fürchten | bać się jak diabeł wody święconej |
| jm. erstarrt das Blut in den Adern | komuś zmrozić krew w żyłach |
| kalte Füße bekommen | mieć pietra |