Angst und Bange | strach i niepokój |
jemandem Angst und Bange machen | przestraszyć kogoś |
jn. Angst einjagen | napędzić komuś stracha |
um jn. Angst haben | obawiać się o kogoś |
der Angsthase | tchórz |
jn. ängstigen/ sich um jn. angstigen | przestraszyć kogoś/ przestraszyć się kogoś |
mir ist ängstlich zumute | jest mi do strachu, boję się |
wie Espelaub zittern | drżeć jak liść osiki |
vor Angst sterben | umierać ze strachu |
jm. stehen Haare zu Berge | komuś włosy stają dęba |
jn. überläuft die Gänsehaut | kogoś ogarnia gęsia skórka |
sich in ein Mäuseloch verkriechen | chować się do mysiej norki |
in tausend Ängsten schweben | pływać w 1000 obaw |
Blut und Wasser schwitzen | oblać się zimnym potem |
in Angst und Sorge sein | być w strachu i zmartwieniu, bać się |
die Hose gestrichen voll haben | mieć pełne spodnie ze strachu |
Lampenfieber haben | mieć tremę |
sich wie ein Teufel vor dem Weihwasser fürchten | bać się jak diabeł wody święconej |
jm. erstarrt das Blut in den Adern | komuś zmrozić krew w żyłach |
kalte Füße bekommen | mieć pietra |