e Kulturwächter schlagen Alarm | strażnik kultury podnosi alarm | |
es gibt viele gute Gründe für Deutsch | jest duzo dobrych powodow dla niemieckiego (nauki) | |
innerhalb =/= außerhalb Europas | w =/= poza Europą | |
ich wurde unlängst in einem Interview gefragt | niedawno zostałam zapytana w wywiadzie | |
ich wäre ja schon froh, wenn mir nur drei Gründe einfielen (einfallen) | byłabym już szczęśliwa, gdyby tylko 3 powody przyszły mi na myśli | |
immerhin = schließlich leben wir in Deutschland | w końcu żyjemy w Niemczech | |
angrenzenden Regionen | przyległe, graniczące regiony | |
auf Platz 3 rangieren | zajmować trzecie miejsce | |
Deutsch rangiert weit hinter English | niemiecki zajmuje miejscie daleko za angielskim (w rankingu) | |
Deutsch ist eben nicht so einfach | niemiecki nie jest po prostu tak łatwy | |
das schreckt ab! | to odstrasza! | |
das kann schließlich jeder | to potrafi w koncu kazdy | |
Vorurteilen über die deutsche Sprache haben | mieć uprzedzenia do niemieckiego | |
besonders schöner Klang | szczegolnie piekny dzwiek, ton | |
nicht so melodiös wie das Französisch | nie tak melodyjny jak francuski | |
weich wie das Englisch | miękki, delikatny jak angielski | |
schwermütig wie das Russisch | melancholijny jak rosyjski | |
Der Nachbarshund ist angriffslustig | pies sąsiadów jest bojowy (agresywny) | |
berstendes Holz | pęknięte drewno | |
sich mit etw auseinander setzen (sich beschäftigen) | zajmować się czymś (2) | |
mit dem deutschen Sprache auseinander setzen | zajmować się ęzykiem niemieckim | |
e Silbe | sylaba | |
kraftvolle Schönheit erkennen | zauważyć silne, głębokie piękno | |
das kann auch andersherum funktionieren | to może tez w przeciwną stronę funkcjonować | |
eine kleine Menge Zucker | mała ilość cukru | |
das Wagnis auf sich nehmen | wziac ryzyko na siebie | |
jdm von etw dat vorschwärmen | opowiadać komuś coś z entuzjazmem | |
abwechslungsreiche Landschaft | urozmaicony krajobraz | |
famos Land | wspaniały kraj | |
wachsen stetig | ciągle rosnąć | |
begehrter Arbeitsplatz | poszukiwane miejsce pracy | |
benachbartes Land | sąsiedni kraj | |
ich werde sie anflehen zu bleiben | będę ją błagać żeby została | |
mit Blick auf die kommenden Wahlen | ze względu na nadchodzące wybory | |
zerknittern | gnieść | |
diese Firma ist in Warschau ansässig | ta firma ma siedzibę w Warszawie | |
wo sich deutsche Touristen tummeln | gdzie hasają niemieccy turyści :D | |
bis zum fünften Juli einschließlich | do piątego lipca włącznie | |
einen Vorschlag berücksichtigen | wziac pewna propozycje pod uwage | |
von ungefähr | ohne Grund | |
ein Geheimnis verraten | zdradzać tajemnicę | |
einen Preis verleihen | przyznawać nagrodę | |