| unter allen Umständen | pod każdymi warunkami |
| jemandem eine Abtreibung verwehren | zabronić komuś aborcji |
| strikte Abtreibungsgesetze | ścisłe prawo aborcyjne |
| Öffentlichkeit erregen | pobudzić opinię publiczną |
| Vergewaltigungsopfer | ofiara gwałtu |
| Schwerkranke | ciężko chory |
| Entwicklungsländern | kraje rozwijające się |
| mutmaßlich Täter | domniemany sprawca (przypuszczalnie) |
| e Entbindung | poród |
| offenbar Lüge | jawne kłamstwo |
| offenbar kurz vor der Entbindung stehen | jawnie stać przed porodem |
| auch hierzulande Schlagzeilen machen | też w tym kraju robić pierwsze strony gazet xd |
| schlagzeilen | umieszczać na pierwszych stronach gazet |
| sich dat/jdm etw versagen | odmawiać sobie/komuś czegoś |
| e Behörden beschließen/ beschlossen | władze decydują/zdecydowały |
| n den Ruhestand gehen | przejść na emeryturę |
| jdn in den Ruhestand versetzen | przenieść kogoś w stan spoczynku |
| gestört Vertrauen | zaburzone zaufanie |
| r Angriff | atak |
| e Verweisung stoppen | zatrzymać przekazanie |
| e Anweisung | polecenie, instrukcja |
| [mit jdm] einen Ort/Termin verabreden | uzgadniać z kimś miejsce, termin |
| e Aufgabe erledigen | wykonywać zadanie |
| r Verfassungsschutz | ochrona konstytucji |
| e Anwaltschaft | obrona (jur) |
| es spielt in der Öffentlichkeit keine Rolle | to nie gra zadnej roli w opinii publicznej |
| eine Normalisierung der Ost-West-Beziehungen | unormowanie stosunków między wschodem a zachodem |
| die Presse ist unerwünscht | prasa jest niepożądana |
| ums Leben kommen | umrzeć |
| lebend überstehen | pozostać przy życiu |