wordki.pl - nauka słówek
CV nr 3
autor: enjoymila
innumerevoliniezliczony
innanzituttopo pierwsze
quando parliamo dikiedy mówimy o
facciamo riferimento alle bachecherobimy odniesienie do tablicy ogłoszeń
un portale dedicato aportal poświęcony
un incontro tra la domanda e l'offerta di lavorospotkanie między prośbą a ofertą pracy
gli utentiużytkownicy
in cerca diw poszukiwaniu
una candidatura elaborata su misurakandydatura szyta na miarę
inserzionistaosoba ogłaszająca podanie
un lavoro full time su giornatapraca na pełen etat, zmiana dzienna
intendo lasciare il mio attuale posto di lavoro per migliorare la mia posizioneZamierzam opuścić moją obecną pracę, aby poprawić swoją pozycję
sto per lasciare il mio impiego a causa di una riduzione del personaleMam zamiar odejść z pracy z powodu redukcji personelu
una chiusura del mio repartozamknięcie mojego działu
una prevista chiusura della dittaspodziewane zamknięcie firmy
nella speranza che la mia domanda venga accolta favorevolmentew nadziei, że moja propozycja pracy zostanie przyjęte z zadowoleniem
ringraziando per l'attenzionedziękując za uwgę
Vi saluto distintamentePozdrawiam Państwa serdecznie
attentamenteostrożnie
un posto vacantemiejsce wakatowe, wolne miejsce pracy
una dimensionewielkość
una ubicazionelokalizacja
un elenco dei compiti principalilista głównych zadań
una camera di commercioIzba handlowa
su un fogliona kartce
una persona indicata nell'annuncioosoba podana w ogłoszeniu
menzionarewspomnieć, wymieniać
una lettera di candidaturalist motywacyjny
un paio di giornikilka dni
un certificato di qualificazionecertyfikat kwalifikacji
una lettera di accompagnamento alla candidaturalist towarzyszący
un motivo della candidaturamotyw kandydatury, powód
un posto offerto mi interessa molto in quanto corrisponde esattamente ai obiettivi professionalimiejsce, które oferuje, bardzo mnie interesuje, ponieważ dokładnie odpowiada moim celom zawodowym
presento la mia candidatura poichéprzedstawiam moją kandydaturę ponieważ
il vostro annuncio ha attirato la mia attenzionewasze ogłoszenie przyciągnęło moją uwagę
una chiarezza con cui i compiti e le esigenze sono presentati nel annuncio mi hanno impressionatoJasnoć z z jaką określiliście zadania i potrzeby zostały przedstawione w ogłoszeniu
ho acquisito conoscenze specificheposiadłam wiedzę specjalstyczną
possiedo capacità ed esperienza nei seguenti campiposiadam zdolności i doświadczenie w następującychh dziedzinach
Mi farebbe piacere poter conoscere più da vicino il vostro settore in occasione di un colloquioChciałbym poznać bliżej Waszą branżę podczas wywiadu
egregio dottoreszanowny doktorze
un oggettocel, tytuł
vostra inserzione del... su...wasze ogłoszenie z dnia, w gazecie
una buona conoscenza sia della lingua inglese sia di quella franceseposiadam dobrą znajomość języka angielskiego jak i zarówno francuskiego
uno sprito di iniziativaduch inicjatywy
ho avuto modo di mettere alla prova quest'ultima capacità in altre occasioniMiałem okazję przetestować tę umiejętność przy innych okazjach
un contatto con un cliente stranierokontakt z klientem zagranicznym
con i migliori salutiz wyrazami szacunku
sono interessato al settorejestem zainteresowany sektorem
sono dinamico, creativo e predisposto alle pubbliche relazioniJestem dynamiczny, kreatywny i predysponowany do public relations
allego il CVdołączam CV
un consenso al trattamento dei dati personali da me fornitizgoda na przetwarzanie danych osobowych
in qualità diw charakterze
un addettorzecznik
sono fortemente interessata a lavorare a contatto conjestem mocno zainteresowana pracą z ...
una conoscenza medica di baseznajomość podstaw medycyny
sono a disposizione per un colloquio informativojestem dyspozycyjna podczas rozmowy informacyjnej