| una donna che è riuscita a creare solo con le proprie forze una fibra naturale nuova di zecca | kobieta, której udało się stworzyć zupełnie nowe naturalne włókno wyłącznie za pomocą wła |
| terra di sugherete | krainy dębów korkowych. |
| La sua creatività e il suo talento di sarta | Jej kreatywność i talent krawiecki |
| un lungo periodo di tentativi di lavorazione dei fogli rigidi di sughero per renderli malleabili | Rozpoczyna się długi okres prób przetworzenia sztywnych arkuszy korka, aby uczynić je ciągliwym |
| una pelle vegetale, morbida come la renna e leggera come la seta | skórkę roślinną, miękką jak renifery i lekką jak jedwab! |
| La fibra di sughero | Włókno korkowe |
| è un prodotto che si adatta a qualsiasi creazione: abiti, scarpe, lingerie, borse, arredamento | produkt, który dostosowuje się do każdego stworzenia: ubrania, buty, bielizna, torby, wyposażeni |
| un tessuto adatto a tutti e anche multifunzione | tkanina jest odpowiednia dla każdego, a także wielofunkcyjna |
| 100% naturale ed ecosostenibile, anallergico, antibatterico, impermeabile | w 100% naturalna i przyjazna dla środowiska, hipoalergiczna, antybakteryjna, wodoodporna |
| ignifugo, estremamente resistente all’usura e alla corrosione, isolante termico e anche acustico | ognioodporna, wyjątkowo odporna na zużycie i korozję, izolacja cieplna, a także akustyczna |
| traspirante, inalterabile e termoregolatore | oddychająca , niezmienny i termoregulacyjny |
| Le creazioni vengono prodotte con materiali ecologici | Kreacje są produkowane z ekologicznych materiałów |
| il sughero, il cotone, la lana e la seta | korek, bawełna, wełna i jedwab |
| gli scarti possono essere riciclati | nawet odpady można poddać recyklingowi |
| Nulla di più sbagliato | Nic bardziej błędnego; |
| All’interno di questa branca del diritto, le questioni affrontate includono proprio | W ramach tej gałęzi prawa poruszone kwestie obejmują |
| la proprietà intellettuale, business e finanza, diritto del lavoro | własność intelektualną, biznes i finanse, prawo pracy, prawo związków zawodowych |
| diritto sindacale, sicurezza sul lavoro, commercio internazionale e leggi nazionali, sostenibilità | bezpieczeństwo pracy, handel międzynarodowy i ustawodawstwo krajowe, zrównoważony rozwój, ubió |
| Il molte università anche nazionali è possibile trovare corsi di laurea specifici | Na wielu krajowych uniwersytetach możliwe jest również znalezienie specjalnych studiów, |
| per giuristi che vogliano diventare esperti in Fashion Law. | dla prawników, którzy chcą zostać ekspertami w zakresie prawa mody |
| La lotta alla contraffazione nella moda riveste un particolare carattere | Walka z podrabianiem w modzie ma szczególny charakter, |
| La Fashion Law nasce per fare gli interessi delle PMI | Ustawa Fashion została stworzona, aby zapewnić interesy MŚP |
| degli stilisti, dei designer, dei creativi | stylistów, projektantów, twórców |
| e soprattutto consumatori, per garantire il miglior livello di qualità, sempre | w celu zapewnienia najlepszego poziomu jakość, zawsze |